• Prezados usuários,

    Por questões de segurança, a partir de 22/04/2024 os usuários só conseguirão logar no fórum se estiverem com a "Verificação em duas etapas" habilitada em seu perfil.

    Para habilitar a "Verificação em duas etapas" entre em sua conta e "Click" em seu nick name na parte superior da página, aparecerá opções de gestão de sua conta, entre em "Senha e segurança", a primeira opção será para habilitar a "Verificação em duas etapas".

    Clicando alí vai pedir a sua senha de acesso ao fórum, e depois vai para as opções de verificação, que serão as seguintes:

    ***Código de verificação via aplicativo*** >>>Isso permite que você gere um código de verificação usando um aplicativo em seu telefone.

    ***Email de confirmação*** >>>Isso enviará um código por e-mail para verificar seu login.

    ***Códigos alternativos*** >>>Esses códigos podem ser usados para fazer login se você não tiver acesso a outros métodos de verificação.

    Existe as 3 opções acima, e para continuar acessando o fórum a partir de 22/04/2024 você deverá habilitar uma das 03 opções.

    Tópico para tirar dúvidas>>>>https://forum.adrenaline.com.br/threads/obrigatoriedade-da-verificacao-em-duas-etapas-a-partir-de-24-04-2024-duvidas.712290/

    Atencionamente,

    Administração do Fórum Adrenaline

Movimento por Games traduzidos de fabrica

Pelos motivos que a galera tah citando ae que eu digo que poderia ter um movimento dos fãs do brasil em relaçao as empresas para poderem fazer traduçoes do jogo antes ou pouco depois de ser lançado.

Basta fazer um movimento, por exemplo, junto a gamevicio e ver no qeu dá...
 
Sou contra jogos dublados... pois eu tb odeio filmes dublados ... tira a "originalidade".

Sou a favor de legendas e textos em pt-br ... isso eu acho que deveria ter em TODOS os jogos!

Tb acho. Apoiado e diga se de passagem um pouquinho de inglês faz bem pra pessoa pra pelo menos aprender um pouco mais, ou alguma coisa da língua, que felizmente ou infelizmente é parte da cultura mundial. Eu mesmo aprendi muitas gírias jogando GTAVC (com legendas) :D , e acho muito legal. Tô falando isso pq eu ja manjo alguma coisa de inglês. Mas pra quem acha q os jogos em inglês não acrescentam nada.... aulinhas de inglês e muito empenho em letras de músicas, filmes com legendas em inglês funciona.
My opinion :wave:
 
Eu acho q seria massa se os jogos tivessem varias linguas e legendas, aih cada um escolhia como prefere, essa de custo na rola, serio pra dublagem ter custo alto soh se eh "Tabajara Games",hehehe. O negocio da lingua eh pra consolidar o dominio cultural, nao soh na lingua, nao tem outra desculpa. E sobre a comparação com filmes: 90% dos filmes q chegam a nos por tv, ou locadora sao estadunidense, desses 10% prestam o resto eh lixo e infelizmente a maioria se acostumou a esse padrão e acha esse o certo.
Voltando as jogos, o cara instala um rpg ao meu ver 1000X mais interessante se esse for em portugues, me lembro q no tempo do SNES jogava entre outros, Ilusion of Gaia(um dos mais divertido q jah joguei) com dicionario no lado.
 
vcs acham q traduzir um jogo eh fácil, primeiro vc tem q ter uma equipe de pessoas especializadas na área q não custa barato, segundo a tradução tem q ficar perfeita, sem erros de gramática, acento e concordância, os tradutores tem q dominar totalmente ambas as línguas(não apenas falar fluentemente, mas sim entender todas as regras gramáticas e também conhecer bem a cultura de cada pais) ou vc acham q traduzir jogo eh q nem as traduções independentes, q com todo respeito nunca ficam boas, cheios de erros de tradução, expressões, gramática...
 
Geralmente os jogos sao feitos com os idiomas mais usados (Ingles, Espanhol, Frances...)
Realmente isso é "otarice" das produtoras, pois muitos jogos tbm vem pro brasil...
Mas fazer oq né!! ¬¬
 
Meu Deus, ter cultura agora é se rebaixar. Exatamente o mesmo pensamento medíocre do americano. Não preciso conhecer nada além do q tem aki dentro. Fodam-se os outros países, as outras culturas. Falo inglês, alemão, português (é claro) e leio/entendo espanhol. De certo sou o cara mais REBAIXADO daqui né ??

Se brasileiro (ou português) fizesse jogo (q presta) eu prestigiaria com o maior prazer, como não fazem não vou ficar esperando games em português nem implorando tradução pra subir mais ainda a cabeça de nego q se acha o dono do mundo ....

Alias, se alguem quer jogar um SUPER JOGÃO MUITO LOKO, baixa/compra "Estradas Esburacadas". Jogo TOTALMENTE EM PORTUGUES, vcs vão adorar. Fiquei sabendo q tá cheio de americano mandando email e pedindo tradução pra inglês pra eles jogarem lá.

cultura todo mundo qer ter, o problema eh q nem todo mundo tem tempo ou dinheiro pra isso...
 
Max Payne dublado foi muito irado!!!! achei bem melhor doq o ingles!!!!! mesmo tendo poucas vozes :p
 
cultura todo mundo qer ter, o problema eh q nem todo mundo tem tempo ou dinheiro pra isso...

Ai eu concordo com vc !! Mas vc acaba entrando em contradição.

Quero COMPRAR (leia-se: gastar dinheiro) jogos.
Quero esses jogos em Português pq eu não sei falar inglês.
Não tenho dinheiro pra aprender inglês.

As idéias não batem. Um bom PC custam em média uns 3k, jogos originais custam em média 100 reais cada. Como há $ pro PC e pros jogos e não há $ pra estudar ??
Mesma lógica você pode usar com o tempo.
 
Acho que os jogos poderíam vir traduzidos pra português, afinal na instalação é bem comum vermos alternativas para espanhol, francês, alemão e inglês. E pode ter certeza que um francês nem ta aí em aprender inglês... :sly: e nem por isso chamam eles de subdesenvolvidos de dependentes de tradução, etc...

Quanto a dublagem eu acho que dependendo do jogo podería ser feita, olha o ótimo trabalho de dublagem que as animações da disney/pixar tem feito, por exemplo.
 
Sabe pq os caras fazem o jogo em ingles e lançan mais ninguem reclama e vende muito bem, pra que fazer em portugues??
Eles vão ganhar o msm!!
 
Acho que os jogos poderíam vir traduzidos pra português, afinal na instalação é bem comum vermos alternativas para espanhol, francês, alemão e inglês. E pode ter certeza que um francês nem ta aí em aprender inglês... :sly: e nem por isso chamam eles de subdesenvolvidos de dependentes de tradução, etc...

Quanto a dublagem eu acho que dependendo do jogo podería ser feita, olha o ótimo trabalho de dublagem que as animações da disney/pixar tem feito, por exemplo.

apoiado!:yes:
 
eh meio obvio pq as produtoras traduzem poucos jogos pro portugues... o mercado eh mt pequeno, qlqr mercado europeu destroi o nosso (alemanha, frança, inglaterra...). alguem pode dizer, mas HL2 e World of Warcraft tem mtos brasileiros, eh meio obvio, neguin compra estes pq WoW eh totalmente online, e joga em servers piratas eh lixo e HL2 o povo compra tb por CS, DoD, tb exclusivos online...
qt a gamevicio, jah ajudei em alguemas traduções, mas depois da traduçaum do republic commando eles cairam no meu conceito. mtas abreviaçoes toscas e coisas mto erradas. o proj do hitman blood money os caras tb vaum usar abreviaçoes, oq eh ridiculo. em forums, msns da vida, fala usando 'q, qd, blz, sussa, pq" eh normal, mas numa traduçaum isso fik mto tosco. tipo se os kra jah vaum c mata pra traduzir q usem pelo menos 'que, quando, beleza, porque'. abreviaçoes saum toscas.
 
Eu sou a favor de traduções e dublagens, inclusive já participei de alguns projetos de tradução e ainda participo, a tradução aqui do fórum por ex ;)

Gosto de filmes e jogos dublados, se eu quiser inglês, quero isso como uma opção, e só. o Steam é traduzido em português de portugal. O português é a 5 lingua mais falada do mundo, tirando o Brasil o unico país que pode ser considerado como mercado é Portugal, o resto é tudo paises da africa e alguns da oceania.

No Brasil, nada funciona direito, porque? O povo não tem união. Logo acontece a mesma coisa, e na visão das produtores, apenas alguns titulos tem mercado no Brasil, e eles tem razão, jogos mais complexos não vendem bem aqui, só os da "moda". com a pirataria rolando solta, não compensa traduzir todos os jogos sendo que a venda de originais aqui seria baixa.

Mais qualquer manifestão que vocês decidirem organizar em favor dos jogos dublados / legendados, podem me incluir que dou total apoio, mais lembrem-se de terem bons argumentos e propostas para as empresas, assim conseguimos isso com maior facilidade. :cool:
 
Eu sou a favor de traduções e dublagens, inclusive já participei de alguns projetos de tradução e ainda participo, a tradução aqui do fórum por ex ;)

Sim, na divulgação da tradução também, Max Payyyyyyyyyyyyyyyyne 2 :D :yes: :thumbs_up :p
 
Não apoio.
Ingês está ótimo e deveriam adotá-lo como lingua universal mesmo.
 
Não apoio.
Ingês está ótimo e deveriam adotá-lo como lingua universal mesmo.

Imaginem uma jura de amor em inglês? O cara se guspindo todo com a lingua no meio dos dentes, que vexame..heheheh....:yucky:
 
Eu gosto de jogos que vem de fábrica traduzidos (vide Max Payne, Fifa e The Sims). Queria muito ver a tradução de muitos jogos ja de fábrica, mas de certa forma compreendo o desinteresse dos fabricantes em não lançá-los já em português. Simplesmente não tem mecado aqui para games, é triste mas é verdade...
Temos tido que nos contentar com o trabalhos de tradutores independentes como o pessoal da gamevicio.
Se precisarem de apoio pra alguma inicitiava, contem comigo. Enquanto isso fico ajudando na parte de tradução mesmo.
 
O inglês vai sempre predominar porque é lingua universal. O mercado brasileiro é pouco atrativo, devido ao nível de pirataria e alta carga de impostos.
 
É muito simples essa questão, a regionalização dos games, que é o nome dado a essas dublagens e traduções leva tempo, e tempo gasta grana, e o brasil é o 3º país com a maior quantidade de pirataria, será que vale a pena gastar essa grana a mais, sendo que a maioria das pessoas vai simplesmente comprar o jogo no camelo?

A culpa é nossa.
 
É muito simples essa questão, a regionalização dos games, que é o nome dado a essas dublagens e traduções leva tempo, e tempo gasta grana, e o brasil é o 3º país com a maior quantidade de pirataria, será que vale a pena gastar essa grana a mais, sendo que a maioria das pessoas vai simplesmente comprar o jogo no camelo?

A culpa é nossa.

Tb acho q a culpa é nossa

Mas poderiamos começar a pedir por jogos traduzidos de fabrica, acho q ficar quieto tb não ajuda

Eu vo pelo menos pedir, todo dia vou começar a mandar um pedido de tradução p o Medieval Total War 2 q esta sendo desenvolvido e talvez sai outubro. Quem quiser vem comigo, quem quiser pede tradução de outro game q seja seu preferido, ou quem quiser não faz nada.

fui la!
 

Users who are viewing this thread

Voltar
Topo