Playstation 5 [ TÓPICO PREVIEW ]

Status
Não esta aberto para novas mensagens.

Scenix

•·- • -·•
Registrado
15/10/2020
1,335
3,231
0
CWB
Tb penso assim. Afinal, se tem o inglês lá, isso não deveria ser um problema. Talvez a galera do fórum seja aquela que assiste filmes dublados tb.
Nao sei, talvez nao faça tanta diferença pra mim pq eu nao matei as aulas de ingles na escola
Cada um tem sua opinião, só acho que não é preciso tentar diminuir os demais para expô-la.
 

id.wan

Dinheiro é bom e eu gosto
Registrado
10/10/2008
5,620
14,578
17
Porteiro interfonou dizendo que tinha chegado encomenda hoje a tarde, eu desço pra pegar e eis que:




:vish:
Nem para ser um PS5 perdido...pelo tamanho da caixa, poderia. :sefu:
Até.
 

Horg888

Cadê Silent Hill?
Registrado
02/09/2015
3,233
3,537
0
nao vejo demerito em assistir filmes dublados, ha quem goste, embora eu prefira o audio original (mesmo quando e japones rsrsr)

mesmo os filmes de comédia? pra mim os atores qdo querem parecerem engraçados são todos parecidos e várias piadas ficamos sem entender o contexto.
 

Bartheus

Hater de redpill
Registrado
13/04/2018
566
1,212
0
Chegando meio atrasado no assunto sobre a localização dos games, mas... hoje em dia saber inglês é essencial pra consumir a maioria das mídias. Eu sempre estudei em escola pública e aprendi inglês sozinho: toda vez que eu ia jogar eu levava meu dicionário pra perto e procurava pelo menos o significado das palavras chaves. Eu era muito fã de Okami do ps2 e só consegui entender um pouco da história assim, sorte que naquela época eu ainda tinha paciência.

Mesmo assim eu entendo que deveria sim ter uma atenção das empresas na questão de localizar o conteúdo pro Brasil, já que tem muita gente que consome esse tipo de mídia por aqui e nem todos tiveram paciência/tempo/oportunidade de aprender inglês. Não precisa nem ser um trabalho de dublagem todo localizado com as gírias daqui e tal, mas pelo menos uma legenda pra ajudar quem não tem contato com outro idioma.
 
  • Curtir
Reações: DAPK

cadu_scream

cadu_scream
Registrado
15/12/2015
2,821
2,221
0
São Bernardo do Campo
Voltando ao assunto tv eu desisti de pegar tv esse ano, vou esperar os modelos de 2021, ver se a LG corrigi os burn in e a Samsung lance algo com 2 hdmi 2.1 pelo menos

Se a q80t tivesse 2 hdmi 2.1 seria a melhor opção hj, mascs m dúvidas a oled em questão de imagem e a melhor tv do mercado
 

Welsh

Saldanha
Registrado
11/07/2008
3,606
1,101
0
Rio de Janeiro.
Aprender inglês é bacana e essencial na nossa realidade, existem caminhos bem tranquilos de se aprender mesmo pagando pouco (ou nada), mas não é só questão de interesse e vontade.

Me sinto bem sortudo de ter tido a oportunidade de estudar tranquilamente e ter contato com a língua inglesa desde criança, foi tudo mais fácil. Realmente tive o interesse de aprender por causa das músicas, filmes, jogos e afins. Mas nem todos tem essa mesma oportunidade/disponibilidade/condição de vida e tempo para aprender uma nova língua.

Falamos português no Brasil, o Inglês não é uma segunda língua e é fluentemente falada por poucos. Como somos um mercado GIGANTESCO, nada mais justo do que traduzir os jogos, pelo menos as legendas. Fica mais acessível para todos, o mercado cresce ainda mais. Aqueles jogos que não tem tanta visibilidade, ganham público e todo mundo ganha mais dinheiro.

Ter jogos localizados para a língua portuguesa é muito bom e essencial para todo o funcionamento da indústria. Quem não entende isso, estudou só inglês e deixou de estudar muita coisa :mr:
 

carlos.paixao

know-it-all Member
Registrado
12/08/2009
717
545
0
Sete Lagoas - MG
Nao acho que seja algo que as empresas vao se esforçar em fazer, pelos motivos ja mencionados. Se fosse (igual ja foi e ainda é em alguns titulos) o titulo em outra lingua menos falada, digamos, japones - a localizacao para o ingles faria um sentido porque em qualquer lugar do mundo espera-se que as pessoas sejam capazes de entender, ainda que nao seja o idioma nativo. Por estas razoes, eu acho legal quando tem a localizacao, é um bonus legal, mas nao entendo (e creio que as empresas tb nao) como essencial ou sinal de "respeito"ou "consideracao", "seriedade" com o mercado local ou nada disso. Simplesmente nao vao ficar localizando games para cada mercado grande, Brasil, India, Russia... isso nao vai acontecer de uma maneira generalizada, nao.
 

mpvo

know-it-all Member
Registrado
15/01/2008
1,557
684
0
Ter jogo localizado com língua portuguesa não é só essencial como ter respeito ao consumidor.
Eu mesmo boicoto jogos na steam quando não tem legendas-PT. Eu acho um absurdo a empresa lançar um game com diversas línguas e não ter legendas em PT.

Pra mim isso demonstra pouco caso da empresa ou até mesmo um certo preconceito, por isso eu faço questão de não comprar.
Eu admiro empresas que fazem até dublagens para o português, isso demonstra o cuidado e carinho com o povo nativo.

Na steam vejo alguns jogos com diversas línguas até turco tem, e nada de PT. Oras bolas, mercado turco é maior que o do brasil por acaso? Vai te catar não tem meu dinheiro.
É assim que eu penso, boicoto jogos assim.
 

LucasPort_

=)
Registrado
27/01/2015
3,807
3,606
17
BH
Voltando ao assunto tv eu desisti de pegar tv esse ano, vou esperar os modelos de 2021, ver se a LG corrigi os burn in e a Samsung lance algo com 2 hdmi 2.1 pelo menos

Se a q80t tivesse 2 hdmi 2.1 seria a melhor opção hj, mascs m dúvidas a oled em questão de imagem e a melhor tv do mercado

Corrigir burn-in? Cara, do jeito que voce fala parece que esse é um problema altamente recorrente nos modelos atuais e NÃO É!

A tecnologia avançou muito no quesito burn-in, tem vários testes feitos, só procurar no YouTube, OLED tem uma qualidade de imagem absurda e se for procurar todos os reviews e avaliações a CX da LG será a mais bem recomendada.
 

dnr

Git Gud
Registrado
31/01/2009
823
1,892
0
Blumenau - SC
Aprender inglês é bacana e essencial na nossa realidade, existem caminhos bem tranquilos de se aprender mesmo pagando pouco (ou nada), mas não é só questão de interesse e vontade.

Me sinto bem sortudo de ter tido a oportunidade de estudar tranquilamente e ter contato com a língua inglesa desde criança, foi tudo mais fácil. Realmente tive o interesse de aprender por causa das músicas, filmes, jogos e afins. Mas nem todos tem essa mesma oportunidade/disponibilidade/condição de vida e tempo para aprender uma nova língua.

Falamos português no Brasil, o Inglês não é uma segunda língua e é fluentemente falada por poucos. Como somos um mercado GIGANTESCO, nada mais justo do que traduzir os jogos, pelo menos as legendas. Fica mais acessível para todos, o mercado cresce ainda mais. Aqueles jogos que não tem tanta visibilidade, ganham público e todo mundo ganha mais dinheiro.

Ter jogos localizados para a língua portuguesa é muito bom e essencial para todo o funcionamento da indústria. Quem não entende isso, estudou só inglês e deixou de estudar muita coisa :mr:
O meu problema com traduções para o PT-BR é a utilização de palavras que você quase não escuta no cotidiano, items e lugares em MMOs, no WoW por exemplo a montaria Glacial Tidestorm é traduzida para Borrasca Glacial, eu vejo essas parada e fico perdidão em PT-BR :haha:
 

Horg888

Cadê Silent Hill?
Registrado
02/09/2015
3,233
3,537
0
Voltando ao assunto tv eu desisti de pegar tv esse ano, vou esperar os modelos de 2021, ver se a LG corrigi os burn in e a Samsung lance algo com 2 hdmi 2.1 pelo menos

Se a q80t tivesse 2 hdmi 2.1 seria a melhor opção hj, mascs m dúvidas a oled em questão de imagem e a melhor tv do mercado

Burn in não se corrige, é característica inerente aos LED´s orgânicos, o que a LG faz é implementar ferramentas para prolongar a vida útil do painel como a proteção de tela para imagens estáticas que movimenta a imagem com os micropixels de lugar de tempos em tempos sem o usuário conseguir perceber, o screensaver que é acionado automaticamente qdo o usuário fica com uma imagem parada por alguns minutos, como dar pause na netflix para atender o carteiro e também a limpeza de pixels que é acionada também automaticamente logo ao desligar a TV depois de um uso prolongado por algumas horas ou manualmente qdo o usuário começar a perceber retenção de imagem (é diferente de burn in, retenção de imagem se desfaz com o tempo igual a tela dos smartphones, burn in é definitivo).

Acredito que as OLED´s infelizmente não são para qualquer perfil de usuário, conheço muita gente que não faz qualquer tipo de alteração nas configurações de imagens, usam as configurações pré-configuradas de fábricas, escolhem a favorita e depois não mexem nunca mais. Jogo meu PS4 com jogos de mundos abertos com minimapas e hud´s estáticos sem neura, mas ao assistir um jogo de futebol ou CNN com aquele vermelho berrante, nunca deixo a luz Oled com +50 ou brilho +60.

Se quiser brilho no máximo e ficar com neura de usar a TV, esquece OLED (não estou falando de conteúdos HDR).

@CoRnELL está seguro que não há necessidade de garantia estendida, JEC neles!

Se sentir desconfortável e inseguro, o Visa Platinum tem garantia estendida gratuita, ou na Via Varejo (Extra, Ponto Frio, Casas Bahia) vc pode comprar garantia estendida posteriormente a compra.
 

CarlitosT

leitor
Registrado
17/02/2009
1,485
1,361
16
SP-SP
Aprender inglês é bacana e essencial na nossa realidade, existem caminhos bem tranquilos de se aprender mesmo pagando pouco (ou nada), mas não é só questão de interesse e vontade.

Me sinto bem sortudo de ter tido a oportunidade de estudar tranquilamente e ter contato com a língua inglesa desde criança, foi tudo mais fácil. Realmente tive o interesse de aprender por causa das músicas, filmes, jogos e afins. Mas nem todos tem essa mesma oportunidade/disponibilidade/condição de vida e tempo para aprender uma nova língua.

Falamos português no Brasil, o Inglês não é uma segunda língua e é fluentemente falada por poucos. Como somos um mercado GIGANTESCO, nada mais justo do que traduzir os jogos, pelo menos as legendas. Fica mais acessível para todos, o mercado cresce ainda mais. Aqueles jogos que não tem tanta visibilidade, ganham público e todo mundo ganha mais dinheiro.

Ter jogos localizados para a língua portuguesa é muito bom e essencial para todo o funcionamento da indústria. Quem não entende isso, estudou só inglês e deixou de estudar muita coisa :mr:

Bons pontos amigo.
A grande maioria da nossa população mal tem incentivo pra aprender português, como motivá-los a aprender outro idioma?
 
  • Curtir
Reações: Ratamahatta

Godot92

Hungry Member
Registrado
03/08/2019
451
435
0
103
É foda mesmo, hoje em dia sem legenda é foda. Po, coloca um estagiário pra traduzir o .txt. Coisamuito simples
Eu já trabalhei com tradução e é uma parada mais dificil do que parece. Se engana quem acha que basta saber inglês que a pessoa está automaticamente apta a traduzir. Tem muitas nuances quando se trata de tradução e estudos especificos dessa área que vão além de apenas saber o idioma que a pessoa vai traduzir. Em se tratando de um RPG gigante como Persona, imagino que seja um puta trabalho (isso pra entregarem algo que seja bem feito) e requer um time de pessoas experientes se quiserem entregar em um tempo razoável.

Dito isso, concordo com as coisas que foram ditas aqui, acho ótimo que nessa ultima década tivemos muitos jogos traduzidos (algo impensável a uns 20 anos atrás). E espero que isso continue assim e mais empresas comecem a traduzir seus jogos pra cá, principalmente as japonesas que são as que mais devem nessa parte. Como falaram aí, todos saem ganhando.
 

carlos.paixao

know-it-all Member
Registrado
12/08/2009
717
545
0
Sete Lagoas - MG
Ter jogo localizado com língua portuguesa não é só essencial como ter respeito ao consumidor.
Eu mesmo boicoto jogos na steam quando não tem legendas-PT. Eu acho um absurdo a empresa lançar um game com diversas línguas e não ter legendas em PT.

Pra mim isso demonstra pouco caso da empresa ou até mesmo um certo preconceito, por isso eu faço questão de não comprar.
Eu admiro empresas que fazem até dublagens para o português, isso demonstra o cuidado e carinho com o povo nativo.

Na steam vejo alguns jogos com diversas línguas até turco tem, e nada de PT. Oras bolas, mercado turco é maior que o do brasil por acaso? Vai te catar não tem meu dinheiro.
É assim que eu penso, boicoto jogos assim.
Nesse ponto isso ja nao entra em um campo ideologico? As pessoas nao jogam games por ideologia, mas por pura diversao. E as empresas fazem pelo lucro. Pode ate fazer piti, greve de fome, sei la... enfim.
 

carlos.paixao

know-it-all Member
Registrado
12/08/2009
717
545
0
Sete Lagoas - MG
Bons pontos amigo.
A grande maioria da nossa população mal tem incentivo pra aprender português, como motivá-los a aprender outro idioma?
Precisa motivar? A pessoa tem que querer e ter a oportunidade, so isso. E individual, nesse caso. A escolha de jogar um game A ou B tb é individual. A escolha de lancar game em idioma A ou B tb é individual de cada softhouse, ainda que alguns pensem que elas tem o "dever moral" de faze-lo. Ora, vc faz as suas escolhas desde o comeco, quando chega na hora do outro fazer, vc quer exigir que ele atenda a vc tb? Estamos longe da razoabilidade
 
  • Curtir
Reações: DAPK

carlos.paixao

know-it-all Member
Registrado
12/08/2009
717
545
0
Sete Lagoas - MG
Isso mesmo, até respeito quem joga Witcher 3 em inglês mas eu prefiro jogar em polonês com legenda em polonês, qualquer coisa diferente disso não é o original.
se vc quer original deveria desligar a legenda de uma vez, uma vez que os poloneses nao a utilizam. Ou entao vc poderia fazer como a maioria das pessoas, usar o audio original com legendas em ingles.
--- Post duplo é unido automaticamente: ---

Eu já trabalhei com tradução e é uma parada mais dificil do que parece. Se engana quem acha que basta saber inglês que a pessoa está automaticamente apta a traduzir. Tem muitas nuances quando se trata de tradução e estudos especificos dessa área que vão além de apenas saber o idioma que a pessoa vai traduzir. Em se tratando de um RPG gigante como Persona, imagino que seja um puta trabalho (isso pra entregarem algo que seja bem feito) e requer um time de pessoas experientes se quiserem entregar em um tempo razoável.

Dito isso, concordo com as coisas que foram ditas aqui, acho ótimo que nessa ultima década tivemos muitos jogos traduzidos (algo impensável a uns 20 anos atrás). E espero que isso continue assim e mais empresas comecem a traduzir seus jogos pra cá, principalmente as japonesas que são as que mais devem nessa parte. Como falaram aí, todos saem ganhando.
Igual eu falei desde o inicio, acho um otimo bonus. Essencial? - ai ja eu ja estaria forcando um pouco
 

matheusvp0

know-it-all Member
Registrado
02/12/2010
1,071
531
13
30
Porto Alegre
Status
Não esta aberto para novas mensagens.

Users who are viewing this thread