Basicamente é isso mesmo. Já vi dizerem que dá pra driblar essa limitação entrando em modo offline na conta dona da biblioteca, se isso compensa é outra históriaQuando compartilhamos a biblioteca Steam com outra pessoa, via compartilhamento sugerido pela Steam mesmo, não dá para duas pessoas jogarem ao mesmo tempo, nem que sejam jogos diferentes, né?
Basicamente é isso mesmo. Já vi dizerem que dá pra driblar essa limitação entrando em modo offline na conta dona da biblioteca, se isso compensa é outra história


Só cuida que se ele aprontar o VAC é compartilhado tbTestei deixando a conta em que a biblioteca foi compartilhada offline; na verdade coloquei o PC todo offline.
Depois deixo ela (a conta) offline. O problema aqui será aos finais de semana e noite apenas, pois estou compartilhando minha conta com meu irmão.

Po, só agora você resolveu fazer isso?Testei deixando a conta em que a biblioteca foi compartilhada offline; na verdade coloquei o PC todo offline.
Depois deixo ela (a conta) offline. O problema aqui será aos finais de semana e noite apenas, pois estou compartilhando minha conta com meu irmão.
Escuto desse irmão ai há anos. 
Vai ver está tentando converter um consolistaPo, só agora você resolveu fazer isso?Escuto desse irmão ai há anos.
![]()
... Resolução de ano novo: 1080p60 
é uma história paralela na qual a continuação já vem de outros jogos.
esse aqui vem a temporada completa, mais algumas expansões.
Tirando o Saints & Siners (RV), essa versão que vc postou possui todos jogos dessa?
![]()
The Walking Dead – Ultimate Steam Bundle on Steam
THE WALKING DEAD: THE ULTIMATE STEAM BUNDLE includes over 6 games that defined a generation in both narrative storytelling and now in VR Survival Combat.store.steampowered.com
Eu sempre jogo dublado também, mas cyberpunk os caras traduziram mal mesmo. Gosto de jogar dublado pq tiro a legenda e fico totalmente focado e imerso, praticamente todos os jogos jogo dublado quando tem, as dublagens atuais costumam virem muitoooo boas, a de TLOU 2 é fantástica, a dubladora da Kassandra de odyssey é excelente, o Geralt do witcher acho muito melhor que o inglês, etc... Só que pra tradução ficar boa, tem que ter sentido e ser traduzido o contexto do que ta acontecendo.
O problema do cyberpunk é que a tradução ficou zuada pq eles quiseram enfiar o máximo de memes possíveis não importando o contexto, tem momentos que eram pra ser serios e eles ficam colocando memes, tem vez que eles traduzem negocio nada a ver:
Um exemplo de tradução sem sentido é que uma hora o dex fala ''boi na sombra ou dedo no c* e gritaria?'' tu fala que pourra é essa. No ingles é ''quiet life or blaze of glory'' ou seja ''vida calma ou uma chama de gloria?''. Ou seja uma tradução nada a ver e que estraga o sentido das coisas.
bem, eu nao joguei ainda....
nao vi bacurau mas todos dizem ser um filme muito bom.
Dou tanta risada...
Só cuida que se ele aprontar o VAC é compartilhado tb![]()

Po, só agora você resolveu fazer isso?Escuto desse irmão ai há anos.
![]()
Vai ver está tentando converter um consolista... Resolução de ano novo: 1080p60
![]()


pra ser justo, lendo seu exemplo a tradução faz até mais sentido que o ingles, basicamente ele ta perguntando se vc quer ficar vivendo numa boa ou quer as coisas com mais emoção e loucura certo? entao a tradução ta passando essa ideia perfeitamente, ate pq "chama da gloria" pra gente nao tem muito sentido, pois alem de uma expressao que nunca vi ninguem usar, passa uma ideia de uma vida gloriosa, e nao agitada, com loucuras e riscos, até pq "blaze of glory" eh o nome do album de estreia do bon jovi. provavelmente eh referencia a alguma ideia passada pelo album. to supondo que a proposta do dex nao venha a levar a ter uma vida calmamente gloriosa sem riscos, entao, sim, ta bem mais entendível o sentido na adaptação kk.
Mais um fim de sale e mais uma vez a dúvida de voltar ou não para a terra da banana. Sei que se eu voltar nunca mais verei os alfajores novamente e muito menos dançarei tango nos próximos eventos. Sei também que a alfandega pode ser perigosa ainda mais por esses tempos perto de sale, mas ao mesmo tempo penso que se voltar para casa fico mais safe caso aconteça algo futuro. Como tudo na vida tem um preço, a vida na terra dos boludos é exatamente esta, um olho fechado outro aberto.
![]()
Tirando o Saints & Siners (RV), essa versão que vc postou possui todos jogos dessa?
![]()
The Walking Dead – Ultimate Steam Bundle on Steam
THE WALKING DEAD: THE ULTIMATE STEAM BUNDLE includes over 6 games that defined a generation in both narrative storytelling and now in VR Survival Combat.store.steampowered.com
--- Post duplo é unido automaticamente: ---
obs: essa definitive series tá só ar$539 contra r$250,00
bom ponto. acho que vou de ingles mesmo, ouvindo o keanu. suponho que as legendas sao condizentes com a versao em ingles e nao a adaptada ne?Exatamente, o jogo é CHEIO desses nuances que os caras transformam em gíria YOLO porque o principal canal de divulgação dos caras aqui é youtube.
Se isso é feito em uma passagem ou outra até fica legal, o problema é que a cada 3 linhas de dialogo aparecem umas 30 tiradas desse tipo.
Isso sem nem entrar na dublagem em si com os sotaques.
Se tiver a chance de jogar em ingles, jogue.
Bacurau é "bom", mas o contexto e o background é completamente diferente de um filme como Easy Riders ou Sons of Anarchy.
De acordo com quem traduziu o outlaw de beira de estrada lá é o caipira do sertão daqui. Coisa que não casa com o universo do jogo.
Pode curtir no idioma que voce preferir.
Só vão perder boa parte do que torna o universo de Cyberpunk rico, imersivo e bem escrito porque algum coordenador de tradução acho que seria interessante enfiar gíria millennial, palavrão a rodo (coisa que não tem no script original) e imitações de caipira com bolsonaro porque... trending topics
Eu sempre jogo dublado também, mas cyberpunk os caras traduziram mal mesmo. Gosto de jogar dublado pq tiro a legenda e fico totalmente focado e imerso, praticamente todos os jogos jogo dublado quando tem, as dublagens atuais costumam virem muitoooo boas, a de TLOU 2 é fantástica, a dubladora da Kassandra de odyssey é excelente, o Geralt do witcher acho muito melhor que o inglês, etc... Só que pra tradução ficar boa, tem que ter sentido e ser traduzido o contexto do que ta acontecendo.
O problema do cyberpunk é que a tradução ficou zuada pq eles quiseram enfiar o máximo de memes possíveis não importando o contexto, tem momentos que eram pra ser serios e eles ficam colocando memes, tem vez que eles traduzem negocio nada a ver:
Um exemplo de tradução sem sentido é que uma hora o dex fala ''boi na sombra ou dedo no c* e gritaria?'' tu fala que pourra é essa. No ingles é ''quiet life or blaze of glory'' ou seja ''vida calma ou uma chama de gloria?''. Ou seja uma tradução nada a ver e que estraga o sentido das coisas.
Faz algum tempo que estou pensando em iniciar essa franquia pela trilogia atual, mas sempre fico com um pé atrás.
O game é bom mesmo ? A qual game ele mais se assemelha ?
A franquia sempre foi focada mais em matar de forma estratégica e com mais de uma forma, se não me engano o primeiro epi e free, tenta por ele.
Os antigo não sei disser se envelheceram bem, o Absolution que foi o último antes da repaginada se assemelha com Splinter Cell

Até que o choice desse mês tá bom, só não pego por causa do dólar mesmo, falaram que tinham planos de por em real, cadê?![]()
HItman é um gêneroFaz algum tempo que estou pensando em iniciar essa franquia pela trilogia atual, mas sempre fico com um pé atrás.
O game é bom mesmo ? A qual game ele mais se assemelha ?
pode começar com qualquer um, menos com o Absolution que é um tps só.