S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl - [ TÓPICO OFICIAL ]

Aeee galera... jurei que não ia voltar a jogar mesmo se a tradução fosse publicada, mas fazer oq a carne é fraca HAuHAuHauHA
Mas desde que voltei, o jogo não para de ficar congelando, alguem tem alguma idéia?
 
onde eu coloko os mod no vista?!?!? no vista num tem kela pasta no all user etc....

onde coloko?!?! dentro da pasta mod dentro do diretorio do jogo?!?!?
 
não é desmerecendo não, mas a tradução ta completa mesmo? pelas screens ta meio estranho o texto....
 
pega a roupa da missão (find the perfect suit)acho q é isso,que fica num tunel perto dos trilhos sequindo a direita!!ou uma roupa de bandido que tem numa construção a esquerda da estrada bem ao lado da primeira missão,so depois va cumprir a missão!!
a perfect vc tem que entregar depois pra cumprir a missão dela!!
a de bandido vc fica e já da um gas no bulletproof!!
so toma cuidado pq a roupa de bandido ta num canto dentro de
uma caixa dessas que da pra quebrar,mas junto tem um galão de gasolina que explode,eu atirei de longe e tudo explodiu!!ai peguei a roupa!!

Valeu pela dica! Consegui passar dessa parte chata! por sinal eu mudei de "area" no jogo! acabei de fazer a parte onde você tem que ajudar a defender o lugar com os carinhas, dos inimigos, foi foda, tive q ir várias vezes.... aqueles de capuzes preto....
 
não é desmerecendo não, mas a tradução ta completa mesmo? pelas screens ta meio estranho o texto....

Como participei da tradução posso criticar. A minha parte ficou muito boa, sem erros de português e frases fazendo sentido, ao contrário do que acontece quando se traduz "ao pé da letra" ou usando tradutor online. Fiquei decepcionado quando vi que muita gente(não todos) fez um serviço porco, com erros de ortografia imperdoáveis, letra minúscula iniciando frase depois de ponto final e outros mais. A frase inicial do comerciante logo no começo do jogo é um exemplo de frase mal traduzida, sem sentido. Outra coisa, foi combinado que não era para traduzir o nome dos Stalkers, nego foi e traduziu...afff!!!:slap: Vai dar confusão pq alguns traduziram e outros não. Achei estranho isso passar pq ficaram mais um mês revisando tudo e logo no começo um monte de erros. Mas está valendo, estou orgulhoso de boa parte da tradução, só acho que se é pra pegar alguma coisa pra fazer que se faça direito. :thumbs_up
 
Aeee galera, quem estava passando por estes congelamentos que eu disse acima acho que resolvi o problema, aparentemente só tirei os codecs do kazaa e coloquei o real alternative... parece que estabilizo... agora uma pergunta, esta solução tem alguma coisa haver ou que tow por fora mesmo?
 
Aeee galera, quem estava passando por estes congelamentos que eu disse acima acho que resolvi o problema, aparentemente só tirei os codecs do kazaa e coloquei o real alternative... parece que estabilizo... agora uma pergunta, esta solução tem alguma coisa haver ou que tow por fora mesmo?

Sera q tem alguma coisa a ver mesmo?
hehe

ah, pessoal, akele MoD ABC inclui veiculos tb?
vlw!
 
Como participei da tradução posso criticar. A minha parte ficou muito boa, sem erros de português e frases fazendo sentido, ao contrário do que acontece quando se traduz "ao pé da letra" ou usando tradutor online. Fiquei decepcionado quando vi que muita gente(não todos) fez um serviço porco, com erros de ortografia imperdoáveis, letra minúscula iniciando frase depois de ponto final e outros mais. A frase inicial do comerciante logo no começo do jogo é um exemplo de frase mal traduzida, sem sentido. Outra coisa, foi combinado que não era para traduzir o nome dos Stalkers, nego foi e traduziu...afff!!!:slap: Vai dar confusão pq alguns traduziram e outros não. Achei estranho isso passar pq ficaram mais um mês revisando tudo e logo no começo um monte de erros. Mas está valendo, estou orgulhoso de boa parte da tradução, só acho que se é pra pegar alguma coisa pra fazer que se faça direito. :thumbs_up

aê dapk parabens pelo trabalho, mesmo com os erros, ta valendo demais, pra quem nao tem a menor noção de inglês essas traduções salvam a pátria na hora de entender a história dos jogos.
 
entao galera eu tenho q ficar comendo algo de 30 e 30 segundos, sera oq e isso ? assim nao da, toda hora eu morro aguem pode me dar uma ajuda ai flw
 
não é desmerecendo não, mas a tradução ta completa mesmo? pelas screens ta meio estranho o texto....

Má traduzido mesmo, e tem partes q ainda consta inglês no meio do português, a concordância não bate em vários pontos :/ é uma pena tanto tempo e fizeram um serviço "nas coxas"...

[ ]´s
 
Alguém aqui pode me ajudar? Meu problema e o seguinte toda vez que eu chego ali na fabrica o dia e a noite do jogo passa muito rápido ai tenho que ficar comendo algo de 30 e 30 segundos e não posso nem explorar o mapa direito o jogo fica muito acelerado. Ficarei muito agradecido abraços
 
Aeee galera, quem estava passando por estes congelamentos que eu disse acima acho que resolvi o problema, aparentemente só tirei os codecs do kazaa e coloquei o real alternative... parece que estabilizo... agora uma pergunta, esta solução tem alguma coisa haver ou que tow por fora mesmo?

Acredito que esta solução não tenha nada a haver mesmo poque o jogo não utiliza esses codecs para funcionar. No meu caso resolvi estes problemas de congelamento instalando um dos ultimos drives da Nvidia, postei à umas 2 paginas atrás.

Como participei da tradução posso criticar. A minha parte ficou muito boa, sem erros de português e frases fazendo sentido, ao contrário do que acontece quando se traduz "ao pé da letra" ou usando tradutor online. Fiquei decepcionado quando vi que muita gente(não todos) fez um serviço porco, com erros de ortografia imperdoáveis, letra minúscula iniciando frase depois de ponto final e outros mais. A frase inicial do comerciante logo no começo do jogo é um exemplo de frase mal traduzida, sem sentido. Outra coisa, foi combinado que não era para traduzir o nome dos Stalkers, nego foi e traduziu...afff!!!:slap: Vai dar confusão pq alguns traduziram e outros não. Achei estranho isso passar pq ficaram mais um mês revisando tudo e logo no começo um monte de erros. Mas está valendo, estou orgulhoso de boa parte da tradução, só acho que se é pra pegar alguma coisa pra fazer que se faça direito. :thumbs_up

Incentivo muito pessoas que se prestam a serviços nos quais beneficiam MUITAS pessoas, e não ganham nada em troca, se não fosse por elas a internet não serviria pra nada!. Parabéns DAPK, parabéns Game Vício... Mas independente disso concordo 100% com o o nosso colega, se pegar para fazer faça bem feito!

Vou testar a tradução este fim de semana, depois posto minhas impressões.

Sera q tem alguma coisa a ver mesmo?
hehe

ah, pessoal, akele MoD ABC inclui veiculos tb?
vlw!

Usei o Mod ABC logo que saiu e não tinha carros, não sei como está hj, mas no filefront vc encontra um mod específico para carros, lembrando que para que o mod funcionar vc tem que começar um novo jogo...

Alguém aqui pode me ajudar? Meu problema e o seguinte toda vez que eu chego ali na fabrica o dia e a noite do jogo passa muito rápido ai tenho que ficar comendo algo de 30 e 30 segundos e não posso nem explorar o mapa direito o jogo fica muito acelerado. Ficarei muito agradecido abraços

Acompanhei o tópico todo e não lembro de ter viosto este problema.

O jogo sem patchs tem uma opção de se acelerar o tempo apertando a tecla *, se vc estiver sem patch verifica isso.

Outra vc por acaso não instalou algum mod que pode ter alterado isso?
 
aln666 ta um loucura eu mato um cara ai já tenho que comer algo fica muito difícil e sem graça. Eu não fiz nada só instalei e comecei a jogar, achei o jogo muito massa apesar dos problemas q ele tem, mas eu não sei o que eu digito no console para q ele volte ao normal se você souber manda que eu texto aqui para ver se vai mudar alguma coisa.valeu por me responde a pergunta abraço
 
Aonde eu encontro uma Dragunov? (aquele sniper grandão que fica na tela do menu principal do jogo)

Pô o jogo tá cansera, eu cheguei numa grande fábrica abandonada e cheguei até um bar aonde falei com um cara, paguei por informações e peguei umas missões. Mas depois que saí e fiz as missões, não achei mais o caminho do bar :p


FIX para dar uma melhorada na performance do jogo:
Performance Fix:
It's his user file, he tweaked it quite well. It helped me a lot and a few other people, hope it helps you too.

Go into your User.alx file. It can be found in C:Documents and SettingsAll UsersDocumentsSTALKER-SHOC

Replace all the text with the following:

_preset Default
ai_use_torch_dynamic_lights on
unbindall
bind jump kSPACE
bind crouch kRCONTROL
bind crouch_toggle kSLASH
bind accel kLSHIFT
bind sprint_toggle kX
bind forward kUP
bind back kDOWN
bind lstrafe kLEFT
bind rstrafe kRIGHT
bind llookout kQ
bind rlookout kE
bind cam_zoom_in kADD
bind cam_zoom_out kSUBTRACT
bind torch kL
bind night_vision kN
bind wpn_1 k1
bind wpn_2 k2
bind wpn_3 k3
bind wpn_4 k4
bind wpn_5 k5
bind wpn_6 k6
bind artefact k7
bind wpn_next kY
bind wpn_fire mouse1
bind wpn_zoom mouse2
bind wpn_reload kR
bind wpn_func kV
bind wpn_firemode_prev k9
bind wpn_firemode_next k0
bind pause kPAUSE
bind drop kG
bind use kF
bind scores kTAB
bind chat kCOMMA
bind chat_team kPERIOD
bind screenshot kF12
bind quit kESCAPE
bind console kGRAVE
bind inventory kI
bind buy_menu kB
bind skin_menu kO
bind team_menu kU
bind active_jobs kP
bind map kM
bind contacts kH
bind vote_begin kF5
bind vote kF6
bind vote_yes kF7
bind vote_no kF8
bind speech_menu_0 kC
bind speech_menu_1 kZ
bind use_bandage kRBRACKET
bind use_medkit kLBRACKET
cam_inert 0.
cam_slide_inert 0.25
cl_cod_pickup_mode 1
cl_dynamiccrosshair on
g_always_run on
g_autopickup on
g_backrun on
g_corpsenum 10
g_eventdelay 0
g_game_difficulty gd_stalker
hud_crosshair on
hud_crosshair_dist off
mm_mm_net_srv_dedicated off
mm_net_con_publicserver off
mm_net_con_spectator 20
mm_net_con_spectator_on off
mm_net_srv_gamemode st_deathmatch
mm_net_srv_maxplayers 32
mm_net_srv_name BLACKBOX
mm_net_srv_reinforcement_type 1
mm_net_weather_rateofchange 1.
mouse_invert off
mouse_sens 0.32
net_cl_icurvesize 0
net_cl_icurvetype 0
net_cl_interpolation 0.
net_cl_log_data off
net_cl_pending_lim 3
net_cl_update_rate 30
net_dedicated_sleep 5
net_sv_log_data off
net_sv_pending_lim 3
net_sv_update_rate 30
ph_frequency 75.00000
ph_iterations 24
r1_dlights on
r1_dlights_clip 10.
r1_glows_per_frame 16
r1_lmodel_lerp 0.1
r1_pps_u -1.
r1_pps_v 0.
r1_ssa_lod_a 64.
r1_ssa_lod_b 48.
r1_tf_mipbias 0.
r2_aa off
r2_aa_break 0.800000,0.500000,0.000000
r2_aa_kernel 0.5
r2_aa_weight 0.250000,0.250000,0.000000
r2_allow_r1_lights off
r2_gi off
r2_gi_clip 0.001
r2_gi_depth 1
r2_gi_photons 16
r2_gi_refl 0.9
r2_gloss_factor 1.4
r2_ls_bloom_fast off
r2_ls_bloom_kernel_b 0.7
r2_ls_bloom_kernel_g 3.
r2_ls_bloom_kernel_scale 0.7
r2_ls_bloom_speed 100.
r2_ls_bloom_threshold 0.001
r2_ls_depth_bias -0.0003
r2_ls_depth_scale 1.00001
r2_ls_dsm_kernel 0.7
r2_ls_psm_kernel 0.7
r2_ls_squality 0.5
r2_ls_ssm_kernel 0.7
r2_mblur 0.
r2_parallax_h 0.04
r2_slight_fade 0.05
r2_ssa_lod_a 96.
r2_ssa_lod_b 64.
r2_sun on
r2_sun_depth_far_bias -0.00001
r2_sun_depth_far_scale 1.
r2_sun_depth_near_bias 0.00001
r2_sun_depth_near_scale 1.
r2_sun_details off
r2_sun_focus on
r2_sun_lumscale 1.
r2_sun_lumscale_amb 0.5
r2_sun_lumscale_hemi 1.
r2_sun_near 12.
r2_sun_near_border 0.75
r2_sun_tsm on
r2_sun_tsm_bias -0.01
r2_sun_tsm_proj 0.3
r2_tf_mipbias -3.
r2_tonemap on
r2_tonemap_adaptation 1.
r2_tonemap_amount 0.7
r2_tonemap_lowlum 0.0001
r2_tonemap_middlegray 0.6
r2_wait_sleep 0
r2_zfill off
r2_zfill_depth 0.5
r2em 2.
r__detail_density 0.44
r__geometry_lod 1.2
r__supersample 4
r__tf_aniso 12
renderer renderer_r2
rs_c_brightness 1.
rs_c_contrast 1.
rs_c_gamma 1.2
rs_fullscreen on
rs_refresh_60hz off
rs_stats off
rs_v_sync off
rs_vis_distance 1.
snd_acceleration on
snd_cache_size 32
snd_efx on
snd_targets 24
snd_volume_eff 0.8
snd_volume_music 1.
sv_anomalies_enabled 1
sv_anomalies_length 3
sv_artefact_respawn_delta 30
sv_artefact_stay_time 3
sv_artefacts_count 10
sv_auto_team_balance 0
sv_auto_team_swap 1
sv_bearercantsprint 1
sv_client_reconnect_time 60
sv_console_update_rate 1
sv_dedicated_server_update_rate 100
sv_dmgblockindicator 1
sv_dmgblocktime 0
sv_forcerespawn 0
sv_fraglimit 10
sv_friendly_indicators 0
sv_friendly_names 0
sv_friendlyfire 1.
sv_hail_to_winner_time 7000
sv_pda_hunt 1
sv_pending_wait_time 10000
sv_reinforcement_time 0
sv_remove_corpse 1
sv_remove_weapon 1
sv_returnplayers 1
sv_rpoint_freeze_time 0
sv_shieldedbases 1
sv_spectr_firsteye 1
sv_spectr_freefly 0
sv_spectr_freelook 1
sv_spectr_lookat 1
sv_spectr_teamcamera 1
sv_statistic_collect 1
sv_statistic_save_auto 0
sv_timelimit 0
sv_vote_enabled 1
sv_vote_participants 0
sv_vote_quota 0.51
sv_vote_time 1.
sv_warm_up 0
texture_lod 2
vid_mode 1280x1024

Make sure you create a backup of your original file.
 
aln666, vlw pelas respostas!:thumbs_up
 
alguem poderia me mandar os arquivos de texto em inglês novamente. Pois eu instalei a tradução, não curti tanto e fui desinstalar e o jogo não funciona... vai ver deu pau na remoção dos textos traduzidos... e na pasta backup criada pela tradução, eu acho, está vazia!

Deve ser somente aquela pasta nesse caminho:gamedata\config\text\eng

não sei se tem algo a mais.

Se der pra mandar por e-mail ou upar no rapidshare tanto faz....
meu e-mail é brulemos_bl@hotmail.com
 
MOD Armas

Alguem ai tem algum mod que mude apenas os danos das armas??? eu ñ quero q mexa na originalidade do jogo... apenas quero q as armas causem mais dano... pq axei as armas originais do jogo muito fraquinhas...

vlw
 
Galera, alguem sabe qual o comando q tem q add no console pra o MOD de veiculos funcionar?
vlw!
 
Open console and write "bind turn_engine kT" (without quotes). You can replace T with whatever key you want.

OR

Go to Shared Documents\STALKER-SHOC and open user.ltx. Write the same "bind turn_engine k~" in it (without quotes),(~ - desired key).


Ja fiz isso e ñ aconteceu nada...
 

Users who are viewing this thread

Voltar
Topo