[TÓPICO OFICIAL] The Elder Scrolls V: Skyrim

Agora que meu filho já está com fazendo 4 anos eu jogo Sonic, Mickey Castle of Illusion, Smurfs 2, F1 Race Stars quando ele trava em alguma fase.
Tipo da meia-noite a 1h da manhã consigo dar uma jogadinha, aí quando vejo tô jogando F1 Race Stars. :haha:

É só ver nos meus jogos do Steam qual deles eu tenho mais tempo de jogo, tudo joguinho infantil, hehe.
minha filha tem 1 ano e estou na mesma... mas jogo pouco....
jogo de carro agora, nem pensar, nao da pra pausar no Iracing
 
Pessoal, finalmente peguei a versão legendary na steam sale. Já instalei os mods junto com a traduão do site do pc blast. Reparei que existe vários textos não traduzidos...
Existe alguma tradução melhor?
 
Pessoal, finalmente peguei a versão legendary na steam sale. Já instalei os mods junto com a traduão do site do pc blast. Reparei que existe vários textos não traduzidos...
Existe alguma tradução melhor?

na tribo gamer tem a versao da tradução do legendary
 
na tribo gamer tem a versao da tradução do legendary

Horrível a tradução, diga-se de passagem, no mesmo nível pavoroso da PC-Blast. Pra quem não entende nada de inglês o jeito é usar as traduções, mas já vou logo dizendo que tem MUITO Google Tradutor, MUUUUITO.

Eles simplesmente não revisam nada, aceitam qualquer bosta que diz que sabe inglês pra traduzir, os caras passam o tradutor do google lá e eles nem olham.

Na tradução da PCBlast eles perderam a linha na Dawnguard: Os diálogos quase que inteiros são feitos de Google Translate. Os sites tinham que passar pelo menos uma revisão superficial. Se fizessem isso, iriam pegar os facilmente, mas vi que nem isso fazem.
 
Horrível a tradução, diga-se de passagem, no mesmo nível pavoroso da PC-Blast. Pra quem não entende nada de inglês o jeito é usar as traduções, mas já vou logo dizendo que tem MUITO Google Tradutor, MUUUUITO.

Eles simplesmente não revisam nada, aceitam qualquer bosta que diz que sabe inglês pra traduzir, os caras passam o tradutor do google lá e eles nem olham.

Na tradução da PCBlast eles perderam a linha na Dawnguard: Os diálogos quase que inteiros são feitos de Google Translate. Os sites tinham que passar pelo menos uma revisão superficial. Se fizessem isso, iriam pegar os facilmente, mas vi que nem isso fazem.
Então infelizmente não existe uma tradução boa para dawnguard e dragonborn neh? Tenso isso...
 
Então infelizmente não existe uma tradução boa para dawnguard e dragonborn neh? Tenso isso...

A Dragonborn eu não lembro porque faz tempo que eu joguei, mas não me lembro de ter encontrado erros grotescos, porém na Dawnguard eu via muito tradutor Google...

PS: Estou me referindo a versão da PCBlast.

Na versão da Tribo Gamer, eu testei esses dias e já de cara vi Google Translate logo na primeira vez em que você fala com o Jarl de Whiterun.
 
minha filha tem 1 ano e estou na mesma... mas jogo pouco....
jogo de carro agora, nem pensar, nao da pra pausar no Iracing

meus filhos (gemeos) fizeram 1 ano semana passada, e jogar resident evil, mortal kombat, jogos desse genero e ou jogos online kkkk ja era, online é impossivel pois ao mesmo tempo que jogo tenho que ajudar a mãe olhar eles kkkkk

nesse 1 ano que joguei zerei, NFS Mostwanted 2005, Carbom, Rayman, etc.

Agora que voltei a jogar skyrim, mas tive que desativar alguns mods :haha: e as finalizações kkkkk e com som baixo.
 
meus filhos (gemeos) fizeram 1 ano semana passada, e jogar resident evil, mortal kombat, jogos desse genero e ou jogos online kkkk ja era, online é impossivel pois ao mesmo tempo que jogo tenho que ajudar a mãe olhar eles kkkkk

nesse 1 ano que joguei zerei, NFS Mostwanted 2005, Carbom, Rayman, etc.

Agora que voltei a jogar skyrim, mas tive que desativar alguns mods :haha: e as finalizações kkkkk e com som baixo.

pai%2Bgamer.png


Horrível a tradução, diga-se de passagem, no mesmo nível pavoroso da PC-Blast. Pra quem não entende nada de inglês o jeito é usar as traduções, mas já vou logo dizendo que tem MUITO Google Tradutor, MUUUUITO.

Eles simplesmente não revisam nada, aceitam qualquer bosta que diz que sabe inglês pra traduzir, os caras passam o tradutor do google lá e eles nem olham.

Na tradução da PCBlast eles perderam a linha na Dawnguard: Os diálogos quase que inteiros são feitos de Google Translate. Os sites tinham que passar pelo menos uma revisão superficial. Se fizessem isso, iriam pegar os facilmente, mas vi que nem isso fazem.

Você já pensou em ajudar a traduzir? :poker:
 
Não é para menos, até agora, nada de jogo que presta (pelo menos nenhum me agradou até agora). Só decepção e prejuízo (Dark Souls 2, Watch_Dogs). Esperando apenas por The Witcher 3 (PC), Far Cry 4 (PC) e GTA V (PC). Desde janeiro de 2012 que não larguei TES V Skyrim! Fiquei algumas semanas sem jogar nesse tempo todo, mas sempre pego para jogar. O meu está com o RealVision ENB, as duas DLC oficiais (Dawnguard e Dragonborn) e as duas não oficiais (Falskaar e Wyrmstooth) juntamente com as traduções da PC Blast, e aproximadamente 80 mods. Ainda dá gosto de jogar Skyrim!!! :megusta:

Dark Souls 2 é ruim mesmo? :nooo:

Falando em Dark Souls, meu sonho é um mod que modifique o combate melee pra algo no estilo Dark Souls (não to falando a dificuldade, to falando na movimentação do personagem, golpes com a espada, etc).

Paciência e RPGs... em geral, são duas coisas que não combinam comigo e tive que deixar Dark Souls 2 de lado, não por ser um jogo muito desafiador, com boa jogabilidade e contando com vasto cenário para se explorar, mas por ser um jogo para masoquistas (na minha opinião), por você morrer em demasia até concluir os objetivos e essas "mortes contínuas" acabaram me cansando; são grandes os desafios impostos por esse jogo, são dezenas de inimigos e chefões difíceis. Uma jornada que se desdobra de maneira lenta e ao mesmo tempo te coloca a frente de indesejáveis encontros com os inimigos e armadilhas espalhadas - você tem que saber a hora de correr e a hora de prestar atenção. É erro e acerto, no início é mais erros do que acerto (o que acaba frustrando e afastando muitos jogadores). É um processo bem chato devo acrescentar, na minha opinião.

Os gráficos me decepcionaram (no PC), longe daquilo que eles mostraram nos trailers. Poderiam ter feito algo melhor. Os combates... vixe... você é praticamente obrigado a memorizar os padrões de ataque do seu inimigo, saber a hora de correr e a hora de atacar, desviando, usando o escudo e desferindo o golpe na hora certa, e repetir esse ciclo. Tem o target lock que às vezes falha e pode custar a vida em locais estreitos com muitos inimigos. Possui o maior número de chefões que eu já vi: são tantos e acabam se tornando um problema; difícil de sentir a intensidade duma batalha épica visto que eles "brotam" a todo momento em partes do cenário; tem batalhas com chefões tão... e inimigos que não são desafiadores. Não tem ideias inovadoras se comparado aos seus antecessores, parece uma versão misturada do que já foi feito (Demons Souls e Dark Souls anteriores).

Tenho poucas horas de jogo, joguei no Xbox 360. Vou deixar DS2 para uma ocasião mais propícia, tentarei ter mais paciência com o título e vou persistir. Apesar de ter a versão de PC, acho que vou continuar jogando no Xbox 360, a diferença não é tão grande. :haha:


Não dá pra largar Skyrim. Às vezes eu penso em me distrair, me transformar num personagem fictício pra fugir da realidade, me sentir o centro do universo, etc. e é em Skyrim que eu penso, mesmo o Dragonborn não tendo voz e só sabendo dar 2 golpes com cada arma...

Eu tava há um tempão com Skyrim desinstalado aqui, mas não dá... Em detrimento da falta de jogos tão imersivos quanto Skyrim, vou ter que instalar Skyrim de novo e viver as aventuras do Dohvakiin (pela vigésima vez, eu acho).

Idem. O único RPG que realmente tive paciência de jogar (e que me empolgou, mesmo com todos os problemas técnicos). :haha:


Horrível a tradução, diga-se de passagem, no mesmo nível pavoroso da PC-Blast. Pra quem não entende nada de inglês o jeito é usar as traduções, mas já vou logo dizendo que tem MUITO Google Tradutor, MUUUUITO.

Eles simplesmente não revisam nada, aceitam qualquer bosta que diz que sabe inglês pra traduzir, os caras passam o tradutor do google lá e eles nem olham.

Na tradução da PCBlast eles perderam a linha na Dawnguard: Os diálogos quase que inteiros são feitos de Google Translate. Os sites tinham que passar pelo menos uma revisão superficial. Se fizessem isso, iriam pegar os facilmente, mas vi que nem isso fazem.

Galera, o que acham de mandar o projeto de tradução do Skyrim Legendary para o NinoKonan? Ele é P H O D A nas traduções e vai mandar para gente a melhor de todas as traduções - teremos outra percepção do jogo! :coolface:
 

Galera, o que acham de mandar o projeto de tradução do Skyrim Legendary para o NinoKonan? Ele é P H O D A nas traduções e vai mandar para gente a melhor de todas as traduções - teremos outra percepção do jogo! :coolface:

Dá vontade mesmo. Eu já entrei num projeto de tradução de um jogo que eu queria muito jogar traduzido, que era o Kingdoms of Amalur. O problema é que peguei no final e só pude traduzir apenas 2 arquivos. Em geral a tradução deles para jogos comuns é boa, mas acho que nesses jogos onde tem inúmeros diálogos, tipo Skyrim, The Witcher, Mass Effetc, etc. eles nem devem revisar direito pra economizar tempo.

Mas sério, se abrissem um projeto de revisão dessas traduções, eu participaria, porque na verdade eu não sei como extrair os arquivos de diálogos, e depois como por de volta, como fazer instalador, etc. Daria muito trabalho pra mim fazer isso. :seferrou: Se for só baixar os arquivos e enviar de volta traduzido, era ok. :lol2:
 
Dá vontade mesmo. Eu já entrei num projeto de tradução de um jogo que eu queria muito jogar traduzido, que era o Kingdoms of Amalur. O problema é que peguei no final e só pude traduzir apenas 2 arquivos. Em geral a tradução deles para jogos comuns é boa, mas acho que nesses jogos onde tem inúmeros diálogos, tipo Skyrim, The Witcher, Mass Effetc, etc. eles nem devem revisar direito pra economizar tempo.

Mas sério, se abrissem um projeto de revisão dessas traduções, eu participaria, porque na verdade eu não sei como extrair os arquivos de diálogos, e depois como por de volta, como fazer instalador, etc. Daria muito trabalho pra mim fazer isso. :seferrou: Se for só baixar os arquivos e enviar de volta traduzido, era ok. :lol2:

Suas preces foram ouvidas... aguarde... :bwahaha:
 
porque a maioria dos mods não funcionam no meu skyrim?

eu uso o nexus intaler
 
Comecei a jogar agora e queria saber se alguém sabe se tem algum patch com uma tradução decente.

Os que testei aqui são uma porcaria. :haha:
 
porque a maioria dos mods não funcionam no meu skyrim?

eu uso o nexus intaler

Podem ser vários fatores: tem que ver se o plugin do mod está ativado, o load order dos mods (use BOSS pra organizar automaticamente), se o mod é compatível com as DLCs que voce tem, o use pede DLC que você não tem, etc.

Comecei a jogar agora e queria saber se alguém sabe se tem algum patch com uma tradução decente.

Os que testei aqui são uma porcaria. :haha:

Mano, de modo geral a tradução da PCBlast está melhor que a da Tribo. Aliás a tradução da PCBlast eu só tinha visto resquícios de google translate na DLC Dawnguard, de forma que algumas opções do diálogo ficavam sem sentido por terem sido traduzidos muito ao pé da letra. Mas no geral ela é a mais usável. A da Tribo Gamer tá bem ruinzinha.
 
Mano, de modo geral a tradução da PCBlast está melhor que a da Tribo. Aliás a tradução da PCBlast eu só tinha visto resquícios de google translate na DLC Dawnguard, de forma que algumas opções do diálogo ficavam sem sentido por terem sido traduzidos muito ao pé da letra. Mas no geral ela é a mais usável. A da Tribo Gamer tá bem ruinzinha.

Vou dar uma conferida aqui.
 
Pessoal, alguem ai ainda tem as traduções da pc blast? os links estão fora e não consigo achar em mais nenhum lugar.....
 
tava vendo uma matéria sobre o oculus rift ai fiquei imaginando como seria foda jogar skyrim com ele :megusta:

**** jogo bom, me arrependo de não ter pego logo a legendary na summer sale :yuno:, peguei só o jogo normal achando que ia largar no meio do caminho igual na época que lançou :feelbad:
apesar de que tem muita coisa ainda pra fazer no jogo até fim do ano pra pegar as DLCs...
 
Dá vontade mesmo. Eu já entrei num projeto de tradução de um jogo que eu queria muito jogar traduzido, que era o Kingdoms of Amalur. O problema é que peguei no final e só pude traduzir apenas 2 arquivos. Em geral a tradução deles para jogos comuns é boa, mas acho que nesses jogos onde tem inúmeros diálogos, tipo Skyrim, The Witcher, Mass Effetc, etc. eles nem devem revisar direito pra economizar tempo.

Mas sério, se abrissem um projeto de revisão dessas traduções, eu participaria, porque na verdade eu não sei como extrair os arquivos de diálogos, e depois como por de volta, como fazer instalador, etc. Daria muito trabalho pra mim fazer isso. :seferrou: Se for só baixar os arquivos e enviar de volta traduzido, era ok. :lol2:

Suas preces foram ouvidas... aguarde... :bwahaha:

Tentei entrar em contato com alguns contatos da PC Blast, mas até agora ninguém me retornou. Até pouco tempo estava com o projeto das traduções. Pelo menos iria te adiantar os arquivos referentes ao Dawnguard. A PC Blast está fora do ar e a Tribo Gamer deu continuidade aos trabalhos - não conheço ninguém de lá. Vou ficar te devendo!!! ;)


Comecei a jogar agora e queria saber se alguém sabe se tem algum patch com uma tradução decente.

Os que testei aqui são uma porcaria. :haha:

Pessoal, alguem ai ainda tem as traduções da pc blast? os links estão fora e não consigo achar em mais nenhum lugar.....

Oscila entre 45 e 60, na maior parte do tempo. É recomendável você instalar a versão Performance do RealVision ENB, para ficar mais fluído. ;)

THE ELDER SCROLLS V SKYRIM - RealVision ENB by SkyrimTuner (http://skyrim.nexusmods.com/mods/30936)

01. Recommended System Requeriments.

CPU: Intel Core i5 Quadcore (+ 3.0 GHz)
VGA: Nvidia GF GTX 660Ti 2GB
RAM: 8 GB DDR3 (2x 4GB)

(Or similar from AMD)


02. The Elder Scrolls V: Skyrim (jogo principal) + Dawnguard (1ª DLC) + Dragonborn (3ª DLC) + Update 1.9.32.0.8 (Update 13).

Atenção: Caso seja necessário, instale a Hearthfire DLC (2ª DLC), a tradução dela (e o respectivo Unofficial Patch, caso algum mod o tenha como requisito); sugiro não baixar e/ou usar o pacote HD oficial de texturas.


03. Ative a opção "Data Files".

Para ativar as DLC, acesse a pasta de save/configurações ("[Unidade]:\Usuários\...\Documentos\My Games\Skyrim") e abra o arquivo "SkyrimPrefs.ini". Adicione a seguinte linha de comando no início do referido arquivo:

[Launcher]
bEnableFileSelection=1

Salve as alterações e saia do arquivo. Rode o "Launcher" ("SkyrimLauncher.exe", pasta principal do jogo). Entre na opção "Data Files" (ativada após inserção da linha de comando acima), selecione todas DLC. Clique em Ok. Acesse novamente e vejam se estão selecionadas (se não tiver, repita o procedimento até que fiquem selecionadas).


04. Nexus Mod Manager.

Baixe o aplicativo e instale o NMM. Faça o seu cadastro, caso não tenha se cadastrado no Nexus.

Nexus Mod Manager (http://skyrim.nexusmods.com/mods/modmanager)
Video tutorial do Nexus (http://www.youtube.com/watch?v=RRsnlzkLkow)


05. SKSE, SKYUI e Unofficials Patches.

5.1. SKSE (http://skse.silverlock.org/) / Tutorial (http://gameislife.com.br/skse/)

5.2. SKY UI (http://skyrim.nexusmods.com/mods/3863)

5.3. Unofficial Skyrim Patch by Unofficial Patch Project Team (http://skyrim.nexusmods.com/mods/19)

5.4. Unofficial Dawnguard Patch by Unofficial Patch Project Team (http://skyrim.nexusmods.com/mods/23491)

5.5. Unofficial Dragonborn Patch by Unofficial Patch Project Team (http://skyrim.nexusmods.com/mods/31083)


06. Traduções.

6.1. TES V Skyrim + 3 DLC: by PC Blast (Tradução Geral - Campanha principal + 3 DLC)

6.2. Interface SKYUI: Translation Mods com interface SkyUIby by Moicano (http://skyrim.nexusmods.com/mods/32545)

6.3. Unofficial Skyrim Patch: Traducao PT-BR Unofficial Skyrim Patch by PackEP (http://skyrim.nexusmods.com/mods/39447)

6.4. Traducao PT-BR Unofficial Dawnguard Patch by RZIBORDI (http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/42454)

6.5. Traducao PT-BR Unofficial Dragonborn Patch by RZIBORDI (http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/42456)


07. Executando o aplicativo Nexus Mod Manager e instalando os mods essenciais.

Execute o NMM e entre com suas credenciais (usuário/senha); acesse a página do Nexus e entre com suas credenciais também. Após baixar os mods, clique em "NO" a cada ativação de mod - se aparecer, e se aparecer outra pergunta em seguida, clique em "YES" para sobrescrever/atualizar os mods anteriores.

Ruins Clutter Improved by raiserfx (http://skyrim.nexusmods.com/mods/14227)
Ultimate HD Fire Effects by BuzzDee84 (http://skyrim.nexusmods.com/mods/28642)
Static Mesh Improvement Mod - SMIM by Brumbek (http://skyrim.nexusmods.com/mods/8655)
Skyrim HD - 2K Textures - Skyrim HD v1_5 FULL - Landscape by NebuLa (http://skyrim.nexusmods.com/mods/607)
Skyrim HD - 2K Textures - Skyrim HD v1_5 FULL - Dungeons (http://skyrim.nexusmods.com/mods/607)
Skyrim HD - 2K Textures - Skyrim HD v1_5 FULL - Towns (http://skyrim.nexusmods.com/mods/607)
Skyrim HD - 2K Textures - Skyrim HD v1_5 FULL - Misc (http://skyrim.nexusmods.com/mods/607)
Skyrim HD - 2K Textures - Skyrim HD v1_6 FULL - Riften (http://skyrim.nexusmods.com/mods/607)
Skyrim Ultra HD Texture Pack (http://skyrim.nexusmods.com/mods/35507)
Vivid Landscapes - Dungeons and Ruins by Aron (http://skyrim.nexusmods.com/mods/39874)
aMidianBorn Caves by CaBaL (http://skyrim.nexusmods.com/mods/39190)
aMidianBorn Landscape 1 - amidianborn landscape one -2k- Models and textures by CaBaL (http://skyrim.nexusmods.com/mods/37865)
aMidianBorn Whiterun by CaBaL (http://skyrim.nexusmods.com/mods/38491)
Detailed Rugs by raiserfx (http://skyrim.nexusmods.com/mods/29608)
Skyrim Flora Overhaul by vurt - require iMaxGrassTypesPerTexure=7 in skyrim.ini (http://skyrim.nexusmods.com/mods/141)
Lush Trees and Grass by SparrowPrince (http://skyrim.nexusmods.com/mods/3288)
Grass on Steroids by Skyrimaguas - Natural Edition for SFO 2.0b with iMinGrassSize=75 (http://skyrim.nexusmods.com/mods/33582)
Skyrim Bigger Trees by xweto and jonigts - Smaller Version SBT is the most realistic (http://skyrim.nexusmods.com/mods/17168)
TreesHD_Skyrim_Variation by namotep (http://skyrim.nexusmods.com/mods/3812)
AOF Detailed Mountains by AnOldFriend (http://skyrim.nexusmods.com/mods/4805)
Moss Rocks by SparrowPrince (http://skyrim.nexusmods.com/mods/31856)
Finer Dust by CptJoker (http://skyrim.nexusmods.com/mods/2636)
Realistic Smoke and Embers by isoku (http://skyrim.nexusmods.com/mods/836)
W.A.T.E.R. - Water And Terrain Enhancement Redux by SparrowPrince (http://skyrim.nexusmods.com/mods/13268)
SkyFalls - Animated Distant Waterfalls by SjoertJansen (http://skyrim.nexusmods.com/mods/40564)


08. Mods de iluminação/escuridão, sons e efeitos de clima.

Project Reality - Climates Of Tamriel V3.1 by JJC71: + Dawnguard Patch + Dragonborn Patch (http://skyrim.nexusmods.com/mods/17802)
Climates Of Tamriel - Weather Patch - Fog Rain Overcast by prod80 (http://skyrim.nexusmods.com/mods/39799)
Realistic Lighting Overhaul 4.0.7 by The Realistic Lighting Team (http://skyrim.nexusmods.com/mods/30450)

Sugiro deixar o COT configurado da seguinte maneira:

cot1duz980vc73.jpg



09. Mods recomendáveis!

Hd Enhanced Terrain and Map snow 2048X2048 Version by Hritik Vaishnav (http://skyrim.nexusmods.com/mods/29782)
SkyRealism - Time and Travel by MTichenor (http://skyrim.nexusmods.com/mods/21552)
Distant Decal Fix by SparrowPrince (http://skyrim.nexusmods.com/mods/31982)
Birds and Flocks (http://skyrim.nexusmods.com/mods/11555)
More Village Animals (http://skyrim.nexusmods.com/mods/8565)
Bellyaches Animal & Creature Pack: + Darker timber werewolf (http://skyrim.nexusmods.com/mods/3621)
Bellyaches HD Dragon Replacer Packby Wrig675 (http://skyrim.nexusmods.com/mods/29631)
Bloody Dragon Bones by Were (http://skyrim.nexusmods.com/mods/30620)
Skytest - Realistic Animals and Predators (http://skyrim.nexusmods.com/mods/10175)
Coverkhajiits by mrLenski (http://skyrim.nexusmods.com/mods/5941)
83Willows 101BugsHD Butterfly Dragonfly Luna-Moth Torchbug: + HighResolution HighSpawn (http://skyrim.nexusmods.com/mods/4955)
aMidianBorn Book of Silence Armors and Weapons by CaBaL: + Armors + Weapons + Unique Itens (http://skyrim.nexusmods.com/mods/24909)
Isilmeriel LOTR Weapons Collection by Isilmeriel (http://skyrim.nexusmods.com/mods/5727)
Isilmeriel LOTR weapons retextures by Team Isillenia (http://skyrim.nexusmods.com/mods/29730)
A Quality World Map - With Roads - Quality World Map - Main Roads by IcePenguin (http://skyrim.nexusmods.com/mods/4929)
Improved Weapon Impact EFFECTS Correct Metal (http://skyrim.nexusmods.com/mods/10445)
Dead Body Collision Fix (http://skyrim.nexusmods.com/mods/30947)
Run For Your Lives (http://skyrim.nexusmods.com/mods/23906)
Footprints by jonwd7: + Ash Supplemental (http://skyrim.nexusmods.com/mods/22745)
Enhanced Blood Textures by dDefinder: + Dragonborn-Dawnguard Compatibility Patch (http://skyrim.nexusmods.com/mods/60)
Windmills resized by Pfaffendrill (http://skyrim.nexusmods.com/mods/30026)
Splash of Rain by isoku (http://skyrim.nexusmods.com/mods/37873)
Deadly Spell Impacts by isoku (http://skyrim.nexusmods.com/mods/2947)
Dragon Combat Overhaul by ApolloDown (http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/32597)
Duel - Combat Realism by LogRaam: modo HARDCORE (http://skyrim.nexusmods.com/mods/2700)
T3nd0s Skyrim Redone by T3nd0 (http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/9286)
Skyrim Redone Translation Portuguese by sandro_weezy (http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/21245)


10.1 Editando o "skyrimprefs.ini".

Edite o arquivo "skyrimprefs.ini" ("[Unidade]:\Usuários\...\Documentos\My Games\Skyrim") e adicione os seguintes valores:

[Display]
bFloatPointRenderTarget=1
bTreesReceiveShadows=1
bDrawLandShadows=1 <--- Se você estiver usando a versão Performance, mude essa opção para "0"
bShadowsOnGrass=1
iMultiSample=0
bFXAAEnabled=0
iMaxAnisotropy=0
ipresentinterval=1
fGamma=1.2400

Ou baixe os arquivos "skyrim.ini" e "skyrimprefs.ini": ewi65's INI-files (http://skyrim.nexusmods.com/mods/36146)

Use "High Prefs and inis ugrids 5 V27 ENB version", mas altere o arquivo "Skyrim.ini:"

[General]

sLanguage=ENGLISH <--- mantenha essa linguagem, se estiver usando a tradução da PC Blast.

[Grass]
iMinGrassSize=30 <--- caso use o mod "Grass on Steroids", mude para 70

and in SkyrimPrefs.ini:
[DISPLAY]
fGamma=1.000 <--- to 1.2400
iSize H=1080 <--- your screen height.
iSize W=1920 <--- your screen width.
sD3DDevice="NVIDIA GeForce GTX 780" <-- mude para a sua vga.

10.2. Copiando os arquivos "d3d9.dll" e "enbhost.exe" do Boris Vorontsov's ENB e todos do RealVision ENB para a pasta principal do jogo.

1º - Baixe o ENB do Boris Vorontsov's site (http://enbdev.com/mod_tesskyrim_v0252.htm).

Copie SOMENTE os arquivos "d3d9.dll" e "enbhost.exe" (da pasta "Wrapper-version") para a pasta principal do jogo.

2º - Baixe o RealVision ENB do modder SkyrimTuner (na seção de downloads do sítio).

Copie o conteúdo correspondente para a pasta principal do jogo.

10.3. Desativando AA, AF e FXAA.

Você deve abrir o "launcher do jogo" (conforme imagem abaixo), clicar em options, e no Skyrim Options, desative o Antialiasing e o A.F., mantenha o FXAA desativado. Retire o "8 Samples" da opção "Antialiasing" e retire o "16 Samples" da opção "Anisotropic Filtering", deixe as duas opções em "Off (Best Performance)".

Você deve desativar o AA (Antialiasing), AF (anisotropic filtering) e FXAA pelo launcher do jogo porque o ENB se vale apenas do recurso "EdgeAA"; se você não desativar, terá problemas e surgirá as mensagens: "Hardware Antialiasing detected... Quality reduced... and decreased performance".

7xvtv.png



11. Outros mods recomendados.

ApachiiSkyHair (http://skyrim.nexusmods.com/mods/10168)
ApachiiSkyHair natural Retexture (http://skyrim.nexusmods.com/mods/35092)
Calientes Female Body Mod Big Bottom Edition -CBBE (http://skyrim.nexusmods.com/mods/2666)
Better males - Beautiful nudes and faces - New hairstyles: Faces - GeonoxFacesWithoutBeard (http://skyrim.nexusmods.com/mods/2488)
Natural Eyes by nevenbridge (http://skyrim.nexusmods.com/mods/3589)
No More Ugly Bronze Shine by COTS (http://skyrim.nexusmods.com/mods/29791)
UFO - Ultimate Follower Overhaul: + Dawnguard AddOn (http://skyrim.nexusmods.com/mods/14037)
UFO - Ultimate Follower Overhaul Translation to Portuguese-Brazilian by Magrao (http://skyrim.nexusmods.com/mods/24490)


12. Extras: Vilja, Wyrmstooth e Falskaar DLC.

Vilja in Skyrim by Emma Amgepo Lycanthrops (http://skyrim.nexusmods.com/mods/26393)
Vilja en Skyrim Spanish by Emma (http://skyrim.nexusmods.com/mods/34038)

Falskaar by AlexanderJVelicky (http://skyrim.nexusmods.com/mods/37994)
Falskaar Tradução PT-BR by rwar5 (http://skyrim.nexusmods.com/mods/40451)

Wyrmstooth (http://skyrim.nexusmods.com/mods/25704)
Wyrmstooth tradução (www.nexusmods.com/skyrim/mods/41452)


13. Alterar FOV (ângulo de visão).

Caso a resolução seja 1920x1080, recomendo o FOV de 90 ao invés de 75 (padrão, nos moldes das versões de console); basta entrar no console do jogo - aperte o botão ' (aquele abaixo da tecla Esc) e digite "FOV 85"; veja como fica; se gostar, gere um save para não ter que digitar novamente.

Caso deseje ajustar o FOV manualmente, basta acessar a pasta de save/configurações do jogo ("[Unidade]:\Usuários\...\Documentos\My Games\Skyrim"); caso haja necessidade, faça uma cópia do arquivo "Skyrim.ini"; abra o referido arquivo e procure pela guia de comando [General] e a instrução fdefaultfov=75, altere o valor do FOV para 90 (ou algum valor entre 75~90); salve o arquivo; e veja como fica. Se não gostar, volte para o valor original ou copie/substitua o arquivo "Skyrim.ini" alterado pelo arquivo que você copiou antes de fazer as alterações.


14. Alterar Escala (elevar a altura do personagem).

Para alterar a escala (ou altura do personagem), basta acessar o console do jogo - aperte o botão ' e digite "player.setscale 1.02"; veja como fica; se gostar, gere um save para não ter que digitar novamente.


15. Desativar DOF.

Caso deseje desativar o efeito DOF (Depth of Field), acesse a pasta principal do jogo, procure pelo arquivo "enbseries.ini", abra-o e procure pela seguinte linha de comando:

EnableDepthofField=true

Para desativar o efeito, basta substituir o valor "true" por "false":

EnableDepthofField=false

Ou você pode desativar o efeito pela paleta do ENB, durante o jogo.


16. Avançar-Resetar Quests.

Se tiverem problemas nas Quests (Bugs), basta gerar um save, fechar o jogo e abrí-lo novamente. Se não der certo, feche o jogo e tente carregar o jogo por um save anterior (é recomendável criar save antes de prosseguir nas jornadas). Se mesmo assim o bug persistir, sugiro que entre no console (tecla ') e digite os três comandos:

getstage [ID da Quest] (para saber exatamente o estágio da Quest)
player.sqs [ID da Quest] (para visualizar os estágios da Quest; o valor 0 indica que está pendente e 1 que está concluído)
setstage [ID da Quest] [Estágio da Quest] (para avançar sucessivamente os estágios da Quest)

Caso queira jogar a Quest novamente, basta observar as instruções acima e digitar no console:

resetquest [ID da Quest]

Site que contém todos códigos (ID) das Quests, para pesquisas: http://www.uesp.net/wiki/Skyrim:Quests


17. Corrigindo o pequeno erro da Tradução.

Existe um pequeno erro na tradução (da PC Blast). A "Armadura de Ferro Reforçada" está com nome de "Adaga de Ébano". Para efetuar a correção, é preciso editar o arquivo de strings, que contém os textos. Você necessita dum programa específico para poder abrir, editar e salvar o arquivo.

Para efetuar a correção:

* Baixe e execute o programa "Strings Maker". (http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/3112)
* Clique em "File", "Open" e dentro do diretório do jogo, procure pelo arquivo "Update_English.STRINGS".
* Encontre a linha com ID 936 que está equivocadamente como "Adaga de Ébano". Basta clicar no texto e editar, coloque o nome correto: "Armadura de Ferro Reforçada". Clique em "Save" e saia.
* Verifique no jogo se o item está com o nome correto.

Códigos dos itens: Adaga de Ébano ID 1271 e Armadura de Ferro Reforçada ID 936.

Confira os links que estão na minha postagem acima, nem sei se ainda estão ativos. Tentem baixar os arquivos e copiá-los para a pasta correspondente. São os arquivos da tradução (PC Blast, última revisão).

Se não conseguirem, vocês podem também tentar baixar diretamente pelo Nexus Mods, neste link: AQUI

Se quiserem editar algo nos diálogos do jogo base e das dlcs, confiram o item 17 do meu tutorial. Dá para corrigir os diálogos, mas dá um bocado de trabalho encontrar a ID correspondente.

A dica que posso dar é: no programa Strings Maker, navegar pelas pastas do Skyrim e abrir algum dos arquivos de texto do jogo (são os arquivos de extensão ".STRINGS"); clicar na coluna correspondente aos textos para deixar os diálogos em ordem crescente; procurar pelo diálogo e APENAS anotar a ID dele (nada de editar nesse momento); fechar o Strings Maker e o abrir novamente; procurar pelo número da ID do diálogo e editar, depois salvar; antes de alterar as "strings", faça uma cópia de segurança. Com o Strings Maker, dá para fazer correções nos diálogos, alterar os rótulos dos objetos do jogo (vestimentas, armas, itens, etc). Ficou faltando um "Localizar / Ctrl + F" no Strings Maker (pelo menos, a versão a que tenho). Deve existir outro programa que tenha recursos ainda mais funcionais, só que não tenho ideia.

Espero ter ajudado. ;)
 
Tentei entrar em contato com alguns contatos da PC Blast, mas até agora ninguém me retornou. Até pouco tempo estava com o projeto das traduções. Pelo menos iria te adiantar os arquivos referentes ao Dawnguard. A PC Blast está fora do ar e a Tribo Gamer deu continuidade aos trabalhos - não conheço ninguém de lá. Vou ficar te devendo!!! ;)

A tradução da PC Blast pro jogo base não tá ruim... Só tá ruim pra Dawnguard. A da Tribo Gamer tá péssima pro jogo base. Se você conseguir pelo menos os arquivos da Dawnguard pra eu tentar melhorar deve ficar ótimo.

Por enquanto eu recomendo que utilizem a tradução da PC Blast pro jogo base. Não sei se a Tribo tá boa na parte das DLCs. Não testei nenhuma tradução na DLC Dragonborn porque na época eu tinha jogado em inglês mesmo.

Pra esses dias de férias que me restam eu vou jogar a DLC Dragonborn com a tradução da PC Blast e ver como tá, talvez só seja necessário mexer na Dawnguard mesmo. Eu estou jogando o jogo base com a da PC Blast e até agora eu não achei erro. Vou continuar jogando e conforme a jogatina pode aparecer alguma parte ruim, mas por enquanto tá legal.

Nas na Dawnguard (PC Blast), os diálogos com a Serana estão de matar... :seferrou:
 
Confira os links que estão na minha postagem acima, nem sei se ainda estão ativos. Tentem baixar os arquivos e copiá-los para a pasta correspondente. São os arquivos da tradução (PC Blast, última revisão).

Se não conseguirem, vocês podem também tentar baixar diretamente pelo Nexus Mods, neste link: AQUI

Se quiserem editar algo nos diálogos do jogo base e das dlcs, confiram o item 17 do meu tutorial. Dá para corrigir os diálogos, mas dá um bocado de trabalho encontrar a ID correspondente.

A dica que posso dar é: no programa Strings Maker, navegar pelas pastas do Skyrim e abrir algum dos arquivos de texto do jogo (são os arquivos de extensão ".STRINGS"); clicar na coluna correspondente aos textos para deixar os diálogos em ordem crescente; procurar pelo diálogo e APENAS anotar a ID dele (nada de editar nesse momento); fechar o Strings Maker e o abrir novamente; procurar pelo número da ID do diálogo e editar, depois salvar; antes de alterar as "strings", faça uma cópia de segurança. Com o Strings Maker, dá para fazer correções nos diálogos, alterar os rótulos dos objetos do jogo (vestimentas, armas, itens, etc). Ficou faltando um "Localizar / Ctrl + F" no Strings Maker (pelo menos, a versão a que tenho). Deve existir outro programa que tenha recursos ainda mais funcionais, só que não tenho ideia.

Espero ter ajudado. ;)

A tradução da PC Blast pro jogo base não tá ruim... Só tá ruim pra Dawnguard. A da Tribo Gamer tá péssima pro jogo base. Se você conseguir pelo menos os arquivos da Dawnguard pra eu tentar melhorar deve ficar ótimo.

Por enquanto eu recomendo que utilizem a tradução da PC Blast pro jogo base. Não sei se a Tribo tá boa na parte das DLCs. Não testei nenhuma tradução na DLC Dragonborn porque na época eu tinha jogado em inglês mesmo.

Pra esses dias de férias que me restam eu vou jogar a DLC Dragonborn com a tradução da PC Blast e ver como tá, talvez só seja necessário mexer na Dawnguard mesmo. Eu estou jogando o jogo base com a da PC Blast e até agora eu não achei erro. Vou continuar jogando e conforme a jogatina pode aparecer alguma parte ruim, mas por enquanto tá legal.

Nas na Dawnguard (PC Blast), os diálogos com a Serana estão de matar... :seferrou:

Vou dar um exemplo. Qual seria exatamente o diálogo? Como ele começa? Quais são as letras iniciais? Primeiro, faça uma cópia de segurança de seus arquivos (crie uma pasta para isso). Tendo em mente o diálogo, basta executar o "Strings Maker" (ou qualquer outro programa que faça o mesmo). Abra algum arquivo de texto, clique na coluna correspondente aos diálogos/objetos para deixar tudo em ordem alfabética/numérica. Procure pelo diálogo e anote a ID dele. Feche o Strings Maker e depois abra novamente. Vá a ID do diálogo e edite a sua maneira, depois salve e feche o programa. Acho que os arquivos de texto referentes a DLC Dawnguard são esses: "dawnguard_english.dlstrings", "dawnguard_english.ilstrings" e "dawnguard_english.strings". Os diálogos com a Serana estão em algum deles, só não lembro qual. :haha:

Outra dica é tentar encontrar a tradução anterior da PC Blast (antes do lançamento da Dragonborn / Legendary). Baixe tudo, mas tente extrair apenas o(s) arquivo(s) referente(s) a DLC Dawnguard. Lembre-se de fazer uma cópia dos arquivos antes de fazer qualquer alteração e testes.

Tentei descrever da melhor maneira possível os procedimentos que fiz, e já faz um bom tempo que fiz isso. Estou no trabalho... então não deu para apontar os links da tradução anterior. Espero ter ajudado! ;)
 
Ae pessoal, to com um problema no skyrim que quando eu abro o jogo a tela fica piscando constantemente e o jogo fica lerdo. Isso só acontece quando o jogo esta em fullscreen, se eu coloco para ficar em uma janela ele roda normal. Os requisitos do meu computador atendem os recomendados para jogar. Se alguem ja teve esse problema ou algo parecido, da um help ae por favor :joia:
 
Ae pessoal, to com um problema no skyrim que quando eu abro o jogo a tela fica piscando constantemente e o jogo fica lerdo. Isso só acontece quando o jogo esta em fullscreen, se eu coloco para ficar em uma janela ele roda normal. Os requisitos do meu computador atendem os recomendados para jogar. Se alguem ja teve esse problema ou algo parecido, da um help ae por favor :joia:
Qual a sua configuração completa?
 
Qual a sua configuração completa?

i7 - 4500U (1.8 GHz até 3.0 GHz, cache de 4 M) | 8GB, Dual Channel DDR3, 1600MHz (2x4Gb) | 1TB, SATA (5400 RPM) | AMD Radeon® HD 8670M, 2GB DDR3 |

Esqueci de falar na primeira msg, eu jogava normalmente no windows 8. Depois que atualizei para o windows 8.1 que deu esse problema. Meus drivers estão todos atualizados e apenas tenho esse problema no Skyrim, outros jogos rodam de boa.
 
Última edição:

Users who are viewing this thread

Voltar
Topo