Tópico Oficial das Traduções dos Jogos

Status
Não esta aberto para novas mensagens.
Alguem tem a trdução do Dungeon Siege: Legends of Arana??
 
putz galera, eu vo atualiza logo, mas a tradução na segunda num fica pronta naum =/ acabei de descorbir um arquivo de texto ENORME, 111kbs (xml, em txt eh 11kbs) vo traduzi o q der, e esse arquivo vai ficar por ultimo, mas vai demorar um poko mais q segunda =/ mals dnovo, num tinha visto ele
 
vodkeiro disse:
putz galera, eu vo atualiza logo, mas a tradução na segunda num fica pronta naum =/ acabei de descorbir um arquivo de texto ENORME, 111kbs (xml, em txt eh 11kbs) vo traduzi o q der, e esse arquivo vai ficar por ultimo, mas vai demorar um poko mais q segunda =/ mals dnovo, num tinha visto ele

tranquilo cara!! A tradução parcial ja ta mto boa... se vc conseguir traduzir tudo vai ficar rlz demais... parabens pela iniciativa, só não te ajudo a terminar pq tenho prova pacas essa semana e tenho q estudar :(
 
GALERA, AKI DEU UMB BUG NA TRADUÇÃO!!!

eh a tradução q ta no forum, qndo vc poe pra manda carro, naum aparece o nome do carro, nem dos policias e as descrições, aparece o codigo da linha, alguem pode confirmar c isso ta acontecendo no pc d vcs ai? eh mto importante
 
to com problema na traduçao do doom3, algumas palavras ficam escritas em codigo!
tipo quando pega bala de arma, aparece um codigo loco.
ja reinstalei a traduçao e nada
 
vodkeiro disse:
GALERA, AKI DEU UMB BUG NA TRADUÇÃO!!!

eh a tradução q ta no forum, qndo vc poe pra manda carro, naum aparece o nome do carro, nem dos policias e as descrições, aparece o codigo da linha, alguem pode confirmar c isso ta acontecendo no pc d vcs ai? eh mto importante
reparei isso Vod... aparece a linha, exatamente e não o nome do carro!! Aki deu isso nessa ultima versão q vc botou aki no site!
 
Perriaz disse:
to com problema na traduçao do doom3, algumas palavras ficam escritas em codigo!
tipo quando pega bala de arma, aparece um codigo loco.
ja reinstalei a traduçao e nada
Bom amigo isso pode acontecer dependendo da versão de atualização do jogos. A tradução é para o jogo 1.00 apenas.
Estamos atualizando essa versão para os outros updates pode ser que resolva o seu problema.
:cool:
 
Tcmac disse:
reparei isso Vod... aparece a linha, exatamente e não o nome do carro!! Aki deu isso nessa ultima versão q vc botou aki no site!
Galera, naum axei o erro, mas to fazendo dnovo (eh rapido ja to qse terminando, axo q apaguei um comando e vai ser ruim procura)
amanha as 2 hrs eu atualizo esse arquivo, dai vai ta xuxu beleza
 
TRADUÇÃO EMERGENCY 3 (beta 1.1 fixed)

agora eu arrumei o bug, terminei rapido neh :p pra atualizar, soh substituam os arquivos, pra qm inda num pegou aki vai as instruções:

1º- Pegue a pasta br e coloque na pasta ...\sixteen tons entertainment\Emergency 3\Data\Lang
2º- volte até a primeira pasta do jogo, e abra o arquivo em3.cfg no bloco d notas, aperte ctrl+f e procure "language", e mude o comando entre aspas, de "en" para "br"

IMPORTANTE:
Qualquer erro com a tradução me avise imediatamente, via pm, pelo tópico por msn, por e-mail, por telefone, desde q avise ta mto bom, mas explique DIREITINHO onde ta, c naum fica dificil d axar ;)
 

Attachments

  • Traduýýo Emergency 3 br (beta).zip
    68 KB · Visitas: 80
Não fiz pedido de jogo pirata porém pode até ser caso funcione. Quero saber onde tem para comprar. Onde consigo comprar o game original se for o caso.
 
vodkeiro disse:
TRADUÇÃO EMERGENCY 3 (beta 1.1 fixed)

agora eu arrumei o bug, terminei rapido neh :p pra atualizar, soh substituam os arquivos, pra qm inda num pegou aki vai as instruções:

1º- Pegue a pasta br e coloque na pasta ...\sixteen tons entertainment\Emergency 3\Data\Lang
2º- volte até a primeira pasta do jogo, e abra o arquivo em3.cfg no bloco d notas, aperte ctrl+f e procure "language", e mude o comando entre aspas, de "en" para "br"

IMPORTANTE:
Qualquer erro com a tradução me avise imediatamente, via pm, pelo tópico por msn, por e-mail, por telefone, desde q avise ta mto bom, mas explique DIREITINHO onde ta, c naum fica dificil d axar ;)

e aí vod?? alguma previsão pra essa tradução? :D Ja ta boa... mas termina aí, hehehehe, olha cara... se tiver algum arquivo pequeno me manda q eu traduzo! pra arquivos grandes eu to sem tempo :(
 
Tcmac disse:
e aí vod?? alguma previsão pra essa tradução? :D Ja ta boa... mas termina aí, hehehehe, olha cara... se tiver algum arquivo pequeno me manda q eu traduzo! pra arquivos grandes eu to sem tempo :(
tem naum, soh tem um d 30 kbs, c kizer manda pm com seu msn
 
Projeto Emergency 3

Pessoal montamos um projeto para ajudar o nosso amigo vodkeiro para terminar a tradução do jogo Emergency 3.
Assim que quiser ajudar pode pegar os arquivos, traduzir e enviar por e-mail que ele revisa. Para reservar os arquivo é só entrar na GameVicio.

www.gamevicio.com.br/projetos
:D
 
O galera sou novo aqui nesse forum e eu quero ajudar no que puder para traduzir os jogos! Mas tb sou novo nisso entao gostaria de aprender como(isso eu corro atraz). E gostaria de saber se algum de vcs tem a tradução do Vampire: Bloodlines!!!
Vlw!
Ate mais!
 
Perera disse:
O galera sou novo aqui nesse forum e eu quero ajudar no que puder para traduzir os jogos! Mas tb sou novo nisso entao gostaria de aprender como(isso eu corro atraz). E gostaria de saber se algum de vcs tem a tradução do Vampire: Bloodlines!!!
Vlw!
Ate mais!
A tradução do Vampire: Bloodlines está em projeto na GameVicio, se quiser ajudar com a tradução é só entrar em http://www.gamevicio.com.br/projetos/index.php?id_projeto=2&modo=1 .
 
Alguem poderia me ajudar,eu gostaria de saber onde tem a traduçao do medal of honor pacific assault,se eh q saiu ja,mto obrigado ai galera!!
 
Alguem sabe se tem previsao pra sair a tradução do emergency 3? To jogando o jogo e to bem longe! Mas traduzido deve ficar bem melhor!
Vlw!
 
Ninguém tem ou/e sabe da tradução do Syberia 1 ou o Hidden & Dangerous 2??Só se lê a respeito desse Emergency3,qual o estilo do jogo?é bom msm?Se me falarem um pouco mais dele comprarei aqui na minha cidade.Vlws.
 
PanzerOps disse:
Ninguém tem ou/e sabe da tradução do Syberia 1 ou o Hidden & Dangerous 2??Só se lê a respeito desse Emergency3,qual o estilo do jogo?é bom msm?Se me falarem um pouco mais dele comprarei aqui na minha cidade.Vlws.
Cara sobre o Syberia 1 tem um cara falo que fez a tradução e fico de me enviar..mas até agora nada..sobre o Hidden & Dangerous 2 nada de tradução..
:cool:
 
MaxFox disse:
Cara sobre o Syberia 1 tem um cara falo que fez a tradução e fico de me enviar..mas até agora nada..sobre o Hidden & Dangerous 2 nada de tradução..
:cool:

Ok amigo,se te passarem a tradução do Syberia 1 aí vc pode compartilhar ela comigo?
 
Tradução Baldur's Gate 2

Mas tradução na parada.
Agora é para o jogo Baldur's Gate 2 feita por Fábio Ribeiro.
Como já sabem é só pegar na GameVicio.

www.gamevicio.com.br

Bom jogo a todos.
:D
 
Centésima Tradução

A GameVicio esta em festa!
Hoje lançamos a tradução do jogo The Chronicles of Riddick - Escape From Butcher Bay.
Com ela chegamos a nossa centésima tradução. São 100 traduções para jogos de computador totalmente automatizado.
Esta não é mais uma tradução para a GameVicio mas sim um grande ponto de referencia. Estamos reformulando nossa metodologia em traduções de jogos e aumentando nossa qualidade. Quem ganha com isso são os usuários que podem ter com referencia a GameVicio.
Esperamos todos vocês lá.

www.gamevicio.com.br

Bom jogo a todos
:D
 
Status
Não esta aberto para novas mensagens.

Users who are viewing this thread

Voltar
Topo