Uma coisa que eu acho interessante e ninguem me explicou ateh hoje de forma convincente eh porque na Tanak até Moisés usas a expressão Elohim ao inves de Elohi.
Como vcs devem saber (me refiro aos crentes ultra estudiosos na biblia) o sufixo El originou a palavra hebraica Awel (que em arabe traduz-se para Awwal ou Allah) que significa Deus.
A palavra Lohi significa "homem" no hebraico o que podemos concluir que ELOHI quer dizer Deus Homem, literalmente falando. Por sua vez, Lohim eh o plural da mesma e garante, segundo as normas gramaticais do hebraico o plural do substantivo e do sufixo, traduzindo-se entao como "Deuses Homens".
Outra coisa curiosa de se notar eh que Moises teve contato com a cultura que Akhenaton, que como vcs devem saber foi o faraó que tentou instituir o monoteísmo no mundo egípcio e, bem...pagou caro por isso.
Se voces procurarem direito numa tanak em hebraico (em portugues nao vale pq eh traduçao, da traduçao, da tradução) vao perceber que somente com o surgimento do Moises eh que a palavra Elohi é usada, como ja afirmei acima.
O que eu queria saber é o seguinte, como considerar válida uma crença que passa claramente de um politeísmo para um monoteísmo baseado numa cultura que dominou o povo em questao por varios e varios anos!?
Claro, uma outra prova da facilidade de adequar deuses a sua cultura (judaica) eh o caso do Arão que constroi um bezerro de ouro assim que Moises "atrasa uns minutos" no monte onde foi esculpir as pedras dos mandamentos.
Queria levantar essa questao pq acho que ela esta no cerne de toda crença judaico-cristã, ja que, ateh onde sei, apropriaçao da crença judaica pelos cristãos foi feita de maneira completamente impensanda.
Como vcs devem saber (me refiro aos crentes ultra estudiosos na biblia) o sufixo El originou a palavra hebraica Awel (que em arabe traduz-se para Awwal ou Allah) que significa Deus.
A palavra Lohi significa "homem" no hebraico o que podemos concluir que ELOHI quer dizer Deus Homem, literalmente falando. Por sua vez, Lohim eh o plural da mesma e garante, segundo as normas gramaticais do hebraico o plural do substantivo e do sufixo, traduzindo-se entao como "Deuses Homens".
Outra coisa curiosa de se notar eh que Moises teve contato com a cultura que Akhenaton, que como vcs devem saber foi o faraó que tentou instituir o monoteísmo no mundo egípcio e, bem...pagou caro por isso.
Se voces procurarem direito numa tanak em hebraico (em portugues nao vale pq eh traduçao, da traduçao, da tradução) vao perceber que somente com o surgimento do Moises eh que a palavra Elohi é usada, como ja afirmei acima.
O que eu queria saber é o seguinte, como considerar válida uma crença que passa claramente de um politeísmo para um monoteísmo baseado numa cultura que dominou o povo em questao por varios e varios anos!?
Claro, uma outra prova da facilidade de adequar deuses a sua cultura (judaica) eh o caso do Arão que constroi um bezerro de ouro assim que Moises "atrasa uns minutos" no monte onde foi esculpir as pedras dos mandamentos.
Queria levantar essa questao pq acho que ela esta no cerne de toda crença judaico-cristã, ja que, ateh onde sei, apropriaçao da crença judaica pelos cristãos foi feita de maneira completamente impensanda.